Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ Б ] / Буду там

Буду там перевод на испанский

2,034 параллельный перевод
Я буду там через 20 минут.
Estaré allí en 20 minutos.
Я буду там через 5 минут.
Estaré allí en cinco.
Да, я буду там через час, ок?
Sí, estaré allí en una hora, ¿ vale?
Я знаю. И я обещаю Я буду там. Но - -
Lo sé, y te prometo que estaré ahí, pero...
Слушай, я выберусь отсюда, буду там и мы поговорим.
Mira, saldré de aquí, estaré ahí, hablaremos.
Я буду там, скоро. Мистер Реймонд сказал, что я - тот студент, которого они хотели бы заполучить.
Estaré ahí pronto.
Хорошо, я буду там, чтобы встретить тебя на станции.
Te recogeré en la estación.
И я буду там заведовать кухней в пятницу вечером.
Estaré en la cocina la noche del viernes.
Если я буду там и правда выйдет наружу, твоя мама не будет сильно злиться.
Si estoy allí, y sale la verdad, tu madre no se pondrá tan furiosa.
Я не знаю, что происходит, но что бы это ни было, я буду там ради тебя.
Nose lo que estará pasando, pero cualquier cosa, Estoy ahi para ti.
Я буду там через 15 минут.
Puedo estar allí en quince minutos.
Ты идешь за мной. Я буду там у прохода.
Tu me sigues a mi. yo estare en la parte trasera.
Я буду там.
Voy para allá.
И насколько я знаю, я опять буду там через два года, а ты будешь в главном зале.
Y por lo que sé, volveré al bar de mierda de aquí a dos años y tú estarás en la sala principal.
Я буду там.
Allí estaré.
Он хорош, и я буду там.
Él es estupendo y yo estaré ahí.
Если... тебе захочется бросить свою дурацкую браваду, я буду там же, где всегда... вот тут.
Claro... si en algun momento quieres decidir que es una basura, bueno, estaré donde siempre estoy... justo aquí.
* Стремитесь к Олимпу Я буду там *
# Trata el cielo, porque ahí estaré #
Я не негативный человек, но я просто думаю, что потому, что я был там четыре раза, Я буду там снова.
No soy una persona negativa, pero solo creo que como he estado allí cuatro veces, voy a estar ahí otra vez.
Я буду там.
Voy a ir.
Я буду там.
Ya voy a ir.
Я буду там через 15 минут.
Puedo estar allí en 15 minutos.
Я буду там один, как полный неудачник. А с бывшей девушкой и ее парнем, ты не был бы им?
Es lo que ha perdido escribiendo todo.
Хорошо, я буду там через 30 минут.
Vale, estaré allí en 30 minutos.
- Я буду там через десять минут. - Круто.
- Estaré ahí en diez minutos.
Я буду там готовиться в течение года.
Estaré entrenando ahí por un año.
Хорошо, буду там.
Vale, estaré allí.
Что я буду там.
Con que esté ahí.
Ладно, я буду там, как только смогу.
De acuerdo, iré lo antes que pueda.
Вызовите криминалистов. Я буду там через 10 минут.
Llama a C.S.U. Llegaré en 10 minutos.
Я буду там.
La verá allá.
Поэтому я положила значки там, чтобы постоянно видеть их и помнить, как тяжело было их получить. Потому что я никогда не буду пить снова.
Por eso las puse ahí... para verlas y acordarme... lo difícil que fue conseguirlas... y porque no voy a volver.
Я там буду.
Estaré allí.
- Я даже не буду удивлена, если Дженна тоже окажется там, держа шнур, пока они снимали нас для своих извращенных архивов.
- No me sorprendería que Jenna estuviera también ahí, aguantando el cable mientras nos graban para sus pervertidos vídeos.
Я буду там в 6 : 00.
Estaré ahí a las 6 : 00.
Если я буду стоять там без тебя, то все будет не так, как должно быть.
No será lo mismo, yo estando allá sin ti.
Там-то я буду свободен.
Tendré libertad ahí fuera.
Я буду там чтобы получить тебя.
Estaré ahí para recibirte. ¡ Voy a entrar demasiado caliente! ¡ Vuelve!
Я буду занят. Так мне не придется сидеть там и отвечать на тупые вопросы весь день.
No tendré que sentarme a responder preguntas estúpidas.
С того момента, как мне позвонили, все, о чем я только мог думать, это что мы там будем вместе... и я буду иметь все, что люблю в этой жизни, рядом.
Desde el momento en que recibí la llamada, todo en lo que podía pensar era estar allá, juntos... teniendo todo lo que amo en mi vida en un solo lugar.
Я там не буду третьим-лишним?
No lo sé, suena muy íntimo.
Я люблю Роуз, и буду любить, чего бы вы там не сказали.
Rose es mi amor, lo es, y no voy a dejar que ustedes me digan lo contrario.
О, я тоже там буду.
Yo, también.
Не беспокойся, Малкольм, там я буду твоими глазами.
No te preocupes, Malcolm, seré tus ojos ahí afuera.
Ну, я со своей стороны там непременно буду.
Bueno, yo por mi parte... estaré alli.
Я не говорила, что я там буду.
No dije que iba a estar ahí.
Я там буду. Да?
Allí estaré. ¿ Sí?
Да, там я буду в большей безопасности.
Si, estaré más seguro allí.
Я буду сидеть вон там.
Yo estaré sentado ahí.
Не только я получаю главные награды сегодня вечером, но и ты будешь в платье, пока я там буду?
Así que, ¿ no sólo voy a estar recibiendo un gran premio esta noche, sino que también estarás luciendo un vestido mientras lo hago?
Я буду рад отвезти вас туда, маленькая леди, но там никого нет. Он придет.
Le llevaré donde desee Señorita, pero estará alguien allí

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]