Будь счастлива перевод на испанский
86 параллельный перевод
Будь счастлива!
Que Dios te acompañe.
- Будь счастлива
- Que seas muy feliz.
Будь счастлива ".
"Sé feliz."
Будь счастлива ".
" sé feliz.
И ты, Камека, будь счастлива.
Y tú, Cameca, alégrate de la confianza que deposito en ti.
Счастливого пути и будь счастлива.
Buen viaje y que seas feliz.
Будь счастлива.
Por que seas muy feliz.
Будь счастлива Кларисса!
¡ Cuídate, Clarisse!
Будь счастлива, тебе больше остаётся
Que seas feliz, ahora tendrás más para tí
- Будь счастлива. - Поеду кормить обедом.
Mejor será que vaya a hacer la cena.
Будь счастлива.
- Sólo sé feliz.
Будь счастлива ты.
Sé feliz.
- Будь счастлива!
- ¡ Que seas feliz!
Я ухожу к Эмиасу. Я счастлива, будь счастлива и ты.
Voy estar con Amyas y estoy feliz, y tú también debes estarlo.
Будь счастлива.
He cedido de mi parte... cede algo también.
Будь счастлива!
De nada.
Сэл, будь счастлива.
- Sal, debes estar contenta.
Прими это и будь счастлива.
Tómalo... y se feliz.
Прощай, Миранда, будь счастлива.
Adiós, Miranda, que vivas bien.
Будь счастлива.
Sea feliz, por favor.
И даже в уточненной системе 5 промахов Люси Беннет, которую я недавно принял для всех двоечников – будь счастлива, что что-то назвали в твою честь – тебе все еще нужно придумать что-то лучше.
E incluso en el adaptado sistema de 5 strikes de Lucy Bennett Que recientemente establecido para dar cabida a Todas las expectativas, mayor - - seguir adelante y tomar un segundo
Ты актриса... улыбайся и будь счастлива!
Eres una actriz... ¡ pon una sonrisa en tu rostro y sé felíz!
Просто будь счастлива, потому что больше ничего плохого с тобой не случится.
Deberías solo ser feliz, Porque toda la basura terminara para ti
Оставайся здесь... И будь счастлива.
Tú te quedas acá... y se feliz
"Моя дорогая жена, будь счастлива."
"¿ Cómo te gusta? ."
Будь счастлива
Estate contenta.
Прошу, забудь меня и будь счастлива.
Olvídame y sé feliz, por favor.
Не надо.Будь счастлива... с Эндрю.
No lo sientas. Ve a ser feliz... con Andrew.
Так будь счастлива.
Sé feliz.
Просто будь счастлива!
Ser feliz.
Так просто будь счастлива.
Por lo tanto, sé feliz.
Будь счастлива, Аманда.
Sé feliz, Amanda.
Будь счастлива с Питером.
Que seas feliz con Peter.
Будь счастлива с Питером.
Sé feliz con Peter.
Будь счастлива, дорогой мой человек. ТЫ
( Feliz matrimonio, a la chica de mis ojos )
Будь счастлива.
Adiós.
Улыбайся всегда и будь счастлива.
Sonríe todo el tiempo y sé feliz.
Прощай, Ба. Будь счастлива
Adiós, abuela.
Просто будь счастлива, хорошо?
Sólo sé feliz, ¿ bien?
Будь Счастлива.
Por favor está bien.
- Не будь я так счастлива,..
Si no me sintiera tan feliz, me enfadaría con usted.
Тэя иди куда шла и будь так же счастлива, как прежде.
Thea... ve a encontrarte con el joven... y quiero ver la misma expresión de felicidad que tenías antes.
Что ж, будь счастлива, дорогая.
Ojalá seas feliz.
Будь счастлива, Джус.
Sé feliz, Jus.
Если я не смогу быть с тем, кого люблю, я не буду счастлива, будь я даже Император Неба.
Si no puedo estar con aquel al que amo no seré feliz nunca incluso si fuera el Emperador del Cielo.
Будь у него хоть 5-6 тысяч в год, Я была бы счастлива отдать за него любую из девочек!
¡ Si solo tuviese 5 o 6 mil libras al año, me alegraría verlo casado con cualquiera de mis hijas!
Будь счастлива.
Buena suerte.
"Будь же чертовски счастлива в этот праздничный день"
Te amo, Mamá, que pases un hermoso día de la Madre. "
- Ради Бога, ну и будь тогда счастлива!
¡ Entonces, se feliz, por amor de Dios!
Будь он другим, я была бы счастлива.
Me sentiría aliviada si no lo fuera.
Меня заботит то, чтобы ты была счастлива будь это пенис у тебя в вагине или твой рот в вагине не важно, что происходит
Solo me importa el hecho de que seas feliz, bien con un pene inyectándote o si tu boca está en una vagina, como sea... lo que sea que esté pasando.
счастливая жизнь 18
счастлива 255
счастливая семья 54
счастливая 87
счастливая случайность 22
будь счастлив 94
будь здоров 308
будь я на твоем месте 55
будь я на твоём месте 29
будь здорова 113
счастлива 255
счастливая семья 54
счастливая 87
счастливая случайность 22
будь счастлив 94
будь здоров 308
будь я на твоем месте 55
будь я на твоём месте 29
будь здорова 113
будь собой 126
будь ты проклят 268
будь осторожен 1602
будь добрее 18
будь со мной 150
будь уверен 230
будь сильным 115
будь рядом со мной 21
будь добр 491
будь спокоен 77
будь ты проклят 268
будь осторожен 1602
будь добрее 18
будь со мной 150
будь уверен 230
будь сильным 115
будь рядом со мной 21
будь добр 491
будь спокоен 77
будь сильной 94
будь проще 49
будь самим собой 27
будь мужчиной 186
будь на связи 90
будь готов 145
будь как дома 95
будь я проклят 393
будь добра 251
будь осторожна 881
будь проще 49
будь самим собой 27
будь мужчиной 186
будь на связи 90
будь готов 145
будь как дома 95
будь я проклят 393
будь добра 251
будь осторожна 881