Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ Б ] / Будь сильным

Будь сильным перевод на испанский

134 параллельный перевод
Жди, надейся и будь сильным... "
Debes ser fuerte ".
Будь сильным.
Dale fuerte.
Будь сильным, брат.
Se fuerte, hermano.
Будь сильным, брат.
Sé fuerte, hermano.
- Будь сильным, Ксандрос. - Они не убьют её.
Espero que aún siga con vida.
- Будь сильным.
- Se fuerte.
Вставай, Дениэл. Давай, будь сильным!
¡ Vamos, Daniel!
Будь сильным, ага.
Que seas fuerte agha.
Будь сильным.
Sé fuerte.
- Будь сильным. Смотри за ней хорошенько. - Да.
Sé fuerte, amigo.
Будь сильным, Камуи. Будь сильным ради Фумы и Котори. Только так ты сможешь защитить тех, кто дорог тебе.
Se fuerte, Kamui, lo suficiente para proteger a Kotori y Fuma lo suficiente como para proteger a todos los que quieres.
Будь сильным, Камуи.
Se fuerte, Kamui.
Будь сильным ради Фумы и Котори.
Fuerte para proteger a Kotori y Fuma.
Будь сильным.
Tienes que aguantar.
Будь сильным и здоровым, Фрэнки.
¡ Más poder para ti, Frankie!
Будь сильным, но гибким.
Ser fuerte mas flexible.
Будь сильным!
Quiero verlo.
Будь сильным.
Se fuerte.
Я знаю, тебе больно. Будь сильным.
Sé que duele, sé fuerte.
Будь сильным. Тебе придет твое видение.
Realmente no es necesario este ahora, ¿ de acuerdo?
- Будь сильным мой друг.
- Sé fuerte.
Будь сильным, сын.
Se fuerte, hijo.
Будь сильным, Лекс.
- No. Sé fuerte, Lex.
- Будь сильным.
- Sé fuerte, sé fuerte.
Будь сильным. Прости, сын.
Lo siento, hijo.
Будь сильным. Не оглядывайся.
- Se fuerte, no mires hacia atras
Будь сильным.
- "Se fuerte" -
будь сильным! - Ѕудь сильным.
- "Tú serás fuerte." -... es ¡ tú serás fuerte!
Будь сильным.
Boris, ánimo.
Будь сильным, держи удар. Ладно?
Sigue concentrado, vigila su jab.
Будь сильным для этой операции.
Estar fuerte para la operación
Парень, будь сильным, я с тобой.
Sé fuerte, chico. Te quiero, amigo.
Будь сильным, любовь моя!
Sé fuerte, mi amor.
- Ты сможешь это сделать, будь сильным.
Puedes hacerlo. Sé fuerte.
Просто будь сильным, ведь ты же знаешь, я здесь ради тебя, я здесь ради тебя...
¡ Tú mantente fuerte! - Sabes que estoy aquí por ti. - Aquí por ti.
Будь сильным
Sé fuerte.
Будь сильным!
Sé fuerte.
Будь сильным, медленно все наладится.
Sé fuerte, lentamente las cosas se pondrán mejor.
Будь сильным.
Sé fuerte. ¡ Avada Kedavra!
Будь сильным, умоляю тебя, иначе, я буду вынужден остановить тебя.
Sé fuerte, te lo imploro, o si no, me veré forzado a contenerte.
Будь сильным.
Tienes que ser fuerte.
Я придержу это у себя, а ты иди, и будь сильным.
Bueno, voy a aferrarme a esto, ¿ verdad? Y, tu ve ahi dentro y se fuerte.
Эриксон, будь сильным.
Eriksen, mantente firme.
Будь сильным
Mantente firme.
Будь сильным.
Ánimo.
Помни - будь стойким, сильным.
- Recuerda, sé firme y duro.
... "Будь сильным" - и всё такое. - Да...
- Sí.
Будь сильным.
Sé fuerte ahora.
Сильным, смелым будь в горах, и враги потерпят крах!
En la montaña se debe ser fuerte, encontrar a la Cabeza y darle muerte.
Будь сильным, Смиттерс.
Se fuerte, Smithers.
- Будь сильным.
- Sé fuerte.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]