Верните его перевод на испанский
207 параллельный перевод
Лорд Уиндермир, прошу вас, верните его вашей жене.
¿ Se lo devolverá a su esposa, lord Windermere?
Пожалуйста, верните его мне!
¡ Devolvédmelo, por favor! ¡ Es mío!
Пожалуйста, во имя богини милосердия, верните его мне!
¡ Devolvédmelo! ¡ Es mío! ¡ Por favor!
Верните его обратно!
¡ Que vuelva!
Но только верните его! Это все!
Y si no sale bien dígamelo y me iré.
Верните его в лазарет.
Devuélvanlo a la Enfermería.
Верните его!
¡ Déjelo!
Поверните рычаг изо всех сил и верните его обратно.
Baje al máximo la palanca y luego ciérrela.
Верните его сюда. Нет, подождите.
Tráiganlo de vuelta. ¡ No, un momento!
Верните его туда, откуда он вышел!
- ¡ Que se vaya a la mierda! - Ya basta.
А ну верните его сюда.
¡ Vuelvan con eso!
Верните его. Верните его!
¡ Que regrese!
Верните его. Верните его!
Que regrese.
Если он исчезает в небе или под землей, верните его!
Si se esconde en los cielos o bajo la tierra, ¡ hazlo salir!
Просто верните его обратно и сделайте это сейчас.
Sólo tráigalo y tráigalo ahora.
Найдите лидера террористов Орту и верните его туда, где ему надлежит быть, как угодно образом.
Para encontrar a su líder, Orta. Y para ponerle en su sitio, sea como sea.
А вот здесь вьi ошибаетесь. Верните его мне.
Quiero que él regrese conmigo.
Верните его обратно.
Devuélvelo inmediatamente.
Верните его домой.
Haz que venga a casa.
Верните его мне!
¡ Quiero la cría!
Верните его.
Traedlo de vuelta.
Верните его мне и можете получить пять литров анаэробной метаболитной взвеси в соляном водном растворе.
Traédmelo y os daré cinco litros de solución hidrosalina con metabolismos anaeróbicos.
Верните его!
¡ Llámenle!
- Верните его в камеру.
- Vuelva a meterlo en la celda.
Немедленно верните его Сокару и он может вас пощадить.
Si lo devuelven ahora a Sokar, puede que los perdone.
Верните его. Сейчас.
Lo quiero de vuelta.
Быстро! Верните его!
Apúrense. ¡ Tráiganselo!
Верните его... сейчас же!
¡ Devuélvalo... ahora!
Верните его.
Tráigalo de regreso.
Верните его сейчас же!
¡ Envíelo ya!
- Верните его.
- Sálvenlo.
Верните его в изолятор.
Llévenlo de regreso al aislamiento.
Лейтенант, наведите тяговый луч на ядро и верните его на "Вояджер".
Teniente... use un rayo tractor con el núcleo, y regrese al Voyager.
Тогда верните мне его.
Entonces devuélvame el Nipe.
Верните обратно! Послушайте его превосходительство.
¡ Escuchen a "Su excelencia"!
Верните Кенту его фуражку.
Kent debe recuperar su gorro.
Верните мне его.
¿ Cómo ha sido eso?
Мистер Спок все еще на ромуланском корабле. Найдите его и верните.
Quiero que localice y aísle las lecturas del Sr. Spock.
Верните его!
Llamadlo.
Хватит, верните ему его одежду.
Es suficiente. Ponedle la ropa.
Верните чемоданы джентльмена в его номер.
Devuelva las maletas del señor a su cuarto.
- Верните его.
Es mi hermano.
Верните его.
Tráelo.
шериф! Прежде чем вы заберете его, верните мне то, что он украл.
Le agradecería si me diera lo que él me robo.
Но ладно вам, парни, верните вы ему его кепку.
Pero, vamos, devuélvele la gorra.
Деактивируйте его и верните маскировку.
Volvamos a ocultarnos.
- Верните ему его место.
Restitúyale su plaza.
- Верните мне его сейчас же!
¡ Quiero que me la devuelvan ahora mismo!
Верните шаркающего доминошника в его комнату.
Devuelvan a este interno a su cuarto.
Только верните мне его, когда мы попадем на Землю.
Sólo asegúrese de devolvérmelo cuando lleguemos a la Tierra.
Отпустите его и верните ему одежду.
Soltadle y devolvedle la ropa.
его имя 357
его жена 362
его дядя 22
его не было дома 31
его брат 122
его нет на месте 18
его здесь нет 962
его отец 295
его нет в городе 21
его сын 143
его жена 362
его дядя 22
его не было дома 31
его брат 122
его нет на месте 18
его здесь нет 962
его отец 295
его нет в городе 21
его сын 143
его не будет 57
его друзья 46
его девушка 84
его номер 25
его брата 23
его нет дома 129
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его друзья 46
его девушка 84
его номер 25
его брата 23
его нет дома 129
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его душа 21
его статус 135
его невеста 25
его здесь не было 30
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его больше нет 278
его душа 21
его статус 135
его невеста 25
его здесь не было 30
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его больше нет 278