Вернитесь обратно перевод на испанский
28 параллельный перевод
Вернитесь обратно.
Regrese adonde estaba.
Вернитесь обратно и лягте.
Vete y échate.
Товарищ, вернитесь обратно.
Camarada, no se pasa.
Вернитесь обратно
Regresa aquí.
- Вернитесь обратно.
- Regrese a entonces. Ahora.
Стойте! Вернитесь обратно!
¡ Deténgase!
- Сэр, вернитесь обратно в машину.
Señor, por favor regrese al auto.
Вам нужно отправиться туда. есть ли доказательства и вернитесь обратно.
Creo que tienes que ir a ver, Moo Young.
есть ли доказательства и вернитесь обратно.
Ve a ver si puedes encontrar cualquier pista.
Вернитесь обратно.
¡ Regresen!
А теперь мы, еще раз, переходим в наклон вперед, и когда бы будете готовы, вернитесь обратно в Шавасана.
Ahora, una vez más, tomemos una curva, y cuando se sientan preparadas, vuelvan a relajarse con Shavasana.
Вернитесь обратно в командный пункт для подведения итогов.
Regresen al puesto de mando para informar.
Пожалуйста, Mercedes, вернитесь обратно к разработке и исправьте это.
Vuelta a la pizarra de pensar con eso, por favor, Mercedes.
Кэп, вернитесь обратно!
¡ Capitán, vuelva!
Вернитесь обратно.
Vuelvan.
О чем бы ни был ваш спор, отложите это в сторону, вернитесь обратно и будьте хорошим другом Говарду, иначе никто из вас не получит десерт!
Sea lo que sea por lo que están peleando, háganlo a un lado, regresen allí y sean buenos amigos con Howard o no hay postre para ninguno de ustedes!
Вернитесь обратно в очередь, пожалуйста.
Detrás de la línea por favor.
Вернитесь обратно!
¡ Vuelve aquí!
Вернитесь обратно, ничего не случилось.
No se preocupen, no es nada.
- Вернитесь обратно, леди Масгров, и найдите свою мрачную гориллу.
- Vuelva dentro, Lady Musgrove, y encuentre a ese gorila jorobado suyo.
- ( диксон ) Все вернитесь обратно на пол.
Es todo. Vuelvan todas al suelo.
Вернитесь обратно в здание.
Vuelve adentro.
Вернитесь обратно!
Espere. ¡ Regrese!
Вернитесь обратно, не уходите!
¡ No se vayan!
Просто вернитесь, пожалуйста, обратно за работу.
Simplemente sentaos y volved al trabajo, por favor.
( Ж ) я с тобой сестренка Прошу, вернитесь через 15 минут и мы закончим дело. наслаждайтесь выходом на свободу и обратно прошу не знаю, как вы все, но все что я вижу - это закончим и наслаждайтесь выходом на свободу кто со мной?
Estoy contigo, hermana.
обратно 257
обратной дороги нет 19
обратного пути нет 30
верните её 27
верните ее 26
верни её 60
верни ее 35
верните деньги 20
вернись 2626
верни 205
обратной дороги нет 19
обратного пути нет 30
верните её 27
верните ее 26
верни её 60
верни ее 35
верните деньги 20
вернись 2626
верни 205
верните 94
вернись ко мне 178
верни обратно 32
вернись назад 106
верни назад 49
верни мои деньги 29
вернись на свое место 21
вернись обратно 61
вернись домой 106
верните его 60
вернись ко мне 178
верни обратно 32
вернись назад 106
верни назад 49
верни мои деньги 29
вернись на свое место 21
вернись обратно 61
вернись домой 106
верните его 60