Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ В ] / Вечер только начался

Вечер только начался перевод на испанский

25 параллельный перевод
Послушай, старина, вечер только начался, поэтому вот что мы решили.
Oye, Legrand, escucha. Esta velada no puede acabar así. Hemos decidido lo siguiente...
Деточка, вечер только начался, и я должен выбирать, не торопясь.
Pero si está empezando la noche, criatura, y estoy a hacerlo con calma.
Вечер только начался.
La noche acaba de empezar.
Вечер только начался.
La noche es joven.
Народу не очень мало, но вечер только начался.
Está un poco lento por ahora, pero va a levantar.
Ерунда, вечер только начался!
Tonterías. La noche es joven.
Вечер только начался и, он будет прекрасен.
La noche sólo acaba de empezar y está siendo maravillosa.
- Эй, вечер только начался?
- ¿ La noche es joven aún?
Вечер только начался.
Bueno, la noche es joven.
Пока что, нет, но вечер только начался.
Oh, todavía no, pero la noche es aún muy joven.
Вечер только начался.
Tengo la sensación de que la noche acaba de empezar.
И, кстати, вечер только начался.
Oh, y por cierto, esto es solo el principio de la noche.
Вечер только начался.
La noche está en pañales.
Поторопись. Вечер только начался. Я возьму тебя на собачьи бои.
Paga de una vez, que la noche es joven y te llevaré a ver peleas de perros.
Вечер только начался!
¿ La noche es más joven que yo!
Вечер только начался.
La noche todavía es joven.
Как вы сказали, вечер только начался.
Como dijiste, la noche es joven.
- Месье, вечер только начался.
- Señor, la noche es joven.
Нет но вечер только начался
Pues no... pero la tarde es joven.
Да ладно, вечер только начался.
La noche acaba de empezar.
Вечер еще только начался.
Bueno, la noche aún es joven.
Вечер только начался.
La noche recién comienza.
Да ладно. Вечер же только начался. Погоди немного.
No va ni la mitad de la noche.
- Учитывая то, как начался этот вечер, я подумал, что вы можете позвонить мне только за тем, чтобы сообщить мне еще немного хороших новостей.
- Según va la tarde pensé que me podrías llamar solo para darme más noticias buenas.
- Вечер ещё только начался.
Sí, aún hay tiempo. Diviértete.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]