Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ В ] / Возможно вы правы

Возможно вы правы перевод на испанский

178 параллельный перевод
Возможно Вы правы.
Tal vez tengas razón.
Возможно Вы правы.
Quizá tengas razón.
Хорошо. Возможно вы правы.
Bueno, tal vez sí.
Что ж, возможно вы правы.
Tal vez tengan razón.
Возможно вы правы.
Quizá tenga razón.
Возможно вы правы, доктор, но что тогда с "Уверенным"?
Está bien Doctora. Pero. ¿ Qué del Reliant?
- Возможно вы правы.
- Quizás tenga razón.
Ну, возможно вы правы.
Bien, quizás tenga razón.
Возможно, вы и правы.
Es usted muy generoso.
Возможно, вы правы.
Quizá tenga razón.
- Возможно, вы правы.
Tal vez tenga razón.
Возможно, вы правы.
Quizás tengas razón.
Возможно, вы и правы, но у вас нет доказательств.
Quizá tenga razón, pero no tiene ninguna prueba.
Возможно, вы правы.
Podría ser, sí.
Возможно, вы и правы : после смерти матери меня воспитывала сестра отца...
Tal vez sea más bien puritana. Al morir mi madre, mi tía se ocupó de mí.
Знаете, возможно, вы правы, мисс Бенедикт.
Quizás tenga razón, señorita Benedict.
Возможно, вы правы.
Quizá tengas razón.
Возможно, Вы правы. Может быть, Я недооценивал Вас обоих.
Puede que tengáis razón y que os haya subestimado.
- Возможно, вы правы.
Talvez tengan razón.
Возможно, вы правы...
Quizás tengas razón...
Возможно, вы правы.
Tiene razón.
Возможно, вы правы.
Tal vez tenga razón.
Возможно вы и правы, сэр.
Creo que tiene razón, señor.
Возможно, вы правы, капитан.
Tal vez sea correcto, capitán.
Возможно, вы правы.
Puede que tenga razón.
Возможно вы и правы, мистер Бил.
Puede que tenga razón, Sr. Beale.
Возможно, вы правы, Задек.
Tal vez tengas razón, Zadek.
Возможно, вы правы.
Bueno, tal vez tengas razón.
- Возможно, вы правы, Доктор.
- Puede que tengas razón, Doctor.
Возможно, вы правы. Но я думал, что он жив.
Quizá tenga razón, pero yo pensaba que él estaba vivo.
Возможно, вы и правы.
Ah, puede que tenga razón.
Вы, возможно, правы.
Tienes toda la razón.
Возможно, вы правы.
Tal vez tengas razón.
Да, возможно, Вы правы.
Sí, tiene razón.
Возможно, Вы правы, но...
Es cierto, pero...
В газетах я такого не читал, старший инспектор. Но, возможно, вы правы.
No en los periódicos que yo leo, inspector jefe, pero puede que tenga razón.
Да, возможно, Вы правы.
Sí, puede que tenga razón.
Хм... возможно вы и правы, но мне все же хочется сначала повнимательнее изучить место крушения.
Tal vez tenga razón. Pero me gustaría echar un vistazo a este lugar.
Но, возможно, вы правы.
Tiene razón.
Да. Возможно, вы правы. Возможно, моя идея об их детях, узнающих правду, просто фантазия.
Quizá mi idea de que los niños sabrán la verdad no sea más que una fantasía.
Да, возможно, вы правы. Придется все изменить.
Tal vez tengas razón.
Возможно, Вы правы.
Puede que tenga razón.
Д, возможно, вы правы, кузина Элизабет.
Sí, quizás tenga razón, prima Elizabeth.
Возможно, я задумался над вашими словами и понял, что вы были абсолютно правы.
He pensado en lo que dijo y he decidido que tiene razón.
Вы говорите, что возможно это происходит, потому что........... в глубине я чувствую, что соседи правы?
¿ Está diciendo que, quizás, me siento así porque en el fondo creo que los vecinos tienen razón?
¬ ы шутитеЕ но, возможно, вы правы.
Está bromeando, pero quizá tenga razón.
Отказаться будет не очень разумно, сэр. Но, возможно, вы правы.
Va en contra mis principios, Sr. pero puede que tenga razón.
Возможно, вы правы.
Seguramente tiene razón.
Вы, возможно, правы, но разрешите мне взглянуть?
Sin duda tiene razón, pero, ¿ me deja buscar?
Возможно, вы правы.
Sí, puede ser cierto.
Боже, Фергюсон. Возможно, вы были правы. ЧТО УВИДЕЛ ДВОРЕЦКИЙ
Oh, Dios, Ferguson, tal vez tenga razón.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]