Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ Г ] / Где президент

Где президент перевод на испанский

120 параллельный перевод
На месте наш корреспондент Леон Зитрон. Мы находимся у Елисейского дворца, где президент беседует с Шаламоном.
Estoy aquí en el Palacio Eliseo, donde el Presidente recibió al Sr. Chalamont, quien todavía,
- Где президент?
¿ Y el Presidente? En la cabina de vuelo.
Где президент?
- ¿ Y el presidente? - No lo he visto.
- Где президент?
- ¿ Y el presidente?
- Где президент?
- ¿ Y el presidente? - Está durmiendo.
Вывод, который трудно оспорить с помощью видео, где Президент врезается на велосипеде в дерево.
Hay un clip del Presidente estrellándose contra un árbol
- Что ж- - Где президент сейчас?
- ¿ Dónde está el presidente, Leo?
- Где президент?
- ¿ Y el Presidente?
- Где президент? - Он уже там.
- ¿ Y el presidente?
Где президент?
¿ Y el presidente?
- Где президент?
- ¿ El presidente?
Это тюремная камера, где президент Мандела провёл 18 лет.
Esta es la celda donde el presidente Mandela estuvo 18 años.
- Где президент?
- ¿ Dónde está el Presidente?
Где президент, Джек?
¿ Dónde está el presidente, Jack?
Мы в прямом эфире из Белого Дома, где президент Уокен собирается отвечать на вопросы относительно убийства кумарского министра обороны Абдула Шарифа.
Vamos a la Casa Blanca, donde el presidente Walken responderá sobre el asesinato del ministro de defensa de Qumar, Abdul Shareef.
Снимки, где президент целует Его кольцо?
¿ Fotos del presidente besándole el anillo?
А где президент?
¿ Dónde está el presidente?
Где Президент сейчас?
- Muy. - ¿ Dónde está ahora el presidente?
Даже должностные лица Чхонвадэ не знают, где президент пробыл весь день.
Las personas que supuestamente forman parte de la Casa Azul... ni siquiera saben dónde estuvo el Presidente en todo el día.
А где президент?
¿ Qué hay del Presidente?
Где Президент?
¿ El Presidente?
Скажите, а где президент?
"¿ Donde está el Presidente?"
А где президент Со?
¿ Adónde fue la Presidenta Seo?
Как вам известно, президент Соединённых Штатов пригласил его в Вашингтон, где его блестящие таланты будут поставлены на службу Министерства Обороны.
Como saben, el Presidente de los EEUU.. le ha pedido que vaya a Washington donde su brillante talento será aprovechado por el Departamento de Defensa.
Президент спрашивает, знаем ли мы, где находится боеголовка.
El Presidente está preguntando si sabemos hacia dónde se dirige el mecanismo.
Где же президент?
¿ Dónde está el Presidente?
Думаю, мистер Президент, он может быть где угодно.
Francamente, Sr. presidente, podría estar en cualquier parte.
Мистер Президент, у вас не найдется немного бривари или, может быть, того восхитительного земного виски, припрятанного где-нибудь?
Sr. Presidente, ¿ tomaría un trago de brivari o tal vez un poco de ese excelente whisky de la Tierra que almacenan en cajas?
Ойдупаа где-то в тюрьме и никто, даже президент Тувы не знал, куда русские его увезли.
Oidupaa está en la carcel, en algún lugar, y nadie, ni el presidente de Tuva sabe a dónde se lo llevaron los rusos
Ты в самом деле думаешь, что он не сможет изменить этого на ходу? Ты действительно думаешь, что президент не знает, где находится, когда произносит речь?
¿ Y crees que él no puede cambiar eso en el momento, que no sabe dónde está?
- А где избранный президент?
- ¿ Y el presidente electo?
Первая ассоциация с Конгрессом, это место где заседает власть, а президент там неуместен.
Se verá un Congreso con poder y un presidente irrelevante.
- Где президент?
- ¿ Dónde está ahora?
- Где Президент
- ¿ Dónde cenarán el presidente y el primer ministro?
Ал Гор как уходящий вице-президент... Вице-президент Ал Гор... и глава сената,.. председательствовал на заседании, где Джордж Буш официально назначался новым президентом.
Al Gore en su papel de vicepresidente saliente y Presidente del Senado, presidió el evento en el cual George W. Bush fue declarado el nuevo Presidente.
Да. Где живёт президент.
Sí, donde vive el presidente.
Президент и его команда на пути в Эндрюс, где его ожидают в Национальном Штабе Военно-Воздушных Сил.
El Presidente y su equipo van en camino hacia Andrews donde el Puesto de Mando Aéreo está esperando su llegada.
- Только одна вещь, господин президент? Откуда вы блять узнали, где мы?
Una cosa más, Sr. Presidente : ¿ Como demonios sabías que estábamos aquí?
И где тогда президент на этой шкале ответственности?
¿ Entonces dónde tiene cabida el Presidente en la escala de responsabilidades?
Президент буш ( кустарник, где серут ), это Эрик Картман.
¿ Estamos en una línea segura? ¿ Eh? ¿ Quién?
Маркус Альварез, президент Окланд Чартер, владеет двумя зданиями, где они проворачивают свои дела.
Marcos Alvarez, presidente de la división Oakland es dueño de los edificios donde hacen sus operaciones de drogas.
- Где сам президент.
¿ Dónde está la presidenta, Sam?
Президент Обама отправился в защитный бункер, где то в глубине США.
- NUEVA JERSEY... el nivel más alto desde 11 / 9.
Где Президент, Салли?
¿ Dónde está el presidente, Sally?
Фабио получает приказ закончить программу пораньше в надежде на то, что зрители переключат на тот канал, где выступает президент.
Fabio recibe la orden de terminar su programa anticipadamente, esperando que los televidentes cambien al canal donde debe aparecer el presidente.
Значит, нужно выяснить, где находятся президент и его помощники.
Necesitaremos verificar la localización actual del Presidente y sus asistentes.
Президент России Юрий Суваров, третий соавтор договора, находится на пути к зданию ООН, где он присоединится к Президенту Тейлор и временному президенту ИРК Далие Хассан...
El presidente ruso, Yuri Suvarov el tercer co-firmante del tratado, está en camino hacia la ONU donde se encontrará con la presidenta Taylor y la presidenta en funciones de Kamistán, Dalia Hassan.
Президент уже здесь. Где он ходит?
La presidente ya está aquí. ¿ A dónde fue?
Как только ты спустилась, остановись на ступеньке где я, как президент, буду ждать.
Cuando bajes, te paras al final donde yo, como presidenta, te estaré esperando.
Президент задал девочке два вопроса : где она и кто она.
El Presidente le hizo dos preguntas a la niña. ¿ Quién eres y de dónde?
Президент спросил её, где она, и она сделала то, что сделала бы любая потерявшаяся девочка.
El Presidente le preguntó dónde estaba y ella hizo lo que cualquier niña perdida haría.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]