Достань его перевод на испанский
132 параллельный перевод
Достань его.
Cójala.
- Достань его портфолио.
- Traeme su carpeta.
Достань его с боку!
Vamos. Dale de costado.
Достань его. Перехвати сейчас!
Lo tienes. ¡ Ahora lo tienes!
Сара, в том шкафчике фонарик. Достань его для меня, хорошо?
Sarah, hay una linterna en el gabinete. ¿ Podrías traérmela, por favor?
Достань его досье и выпиши вознаграждение.
Saca su historial y, dame su número de ficha.
Достань его, Стефани!
A toda marcha, Stephanie.
- Достань его!
- ¡ Atrápalo! - ¡ Ya voy, ya!
- Достань его!
¡ Hallen al portero!
Достань его! Быстро!
¡ Dale la vuelta y quítalo del medio!
- Без разницы. Достань его!
- No importa. ¡ Golpéalo!
- Иди и достань его!
- ¡ Voy y lo golpeo!
Хорошо, возьми огнетушитель под раковиной, я тебе привозил, достань его.
¡ El extintor!
Достань его!
¡ Sácala!
Достань его.
Agárrala.
Всё равно достань его... для конспирации.
Mejor sácalo... por la apariencia.
Давай, достань его, тигр. Давай!
Ve por él, tigre, ¡ vamos!
- Достань его портфолио.
- Consigueme su portafolio.
Засунь туда руку и достань его.
¿ Por qué no metes la mano y lo sacas?
Если у тебя нет мяча, достань его, достал, беги с ним в конечную зону.
Si no tienes la pelota, consíguela. Si tienes la pelota, corre hasta la zona final.
О, да, давай! Достань! Достань его!
- Sí, anda. ¡ Agárralo!
Достань его. Достань.
Mátalo. ¡ Mátalo!
Извини. Иди, достань его.
Lo siento.
Достань его, достань, Большой Черный Джек.
¡ Dale, Big Black!
просто сходи и достань его из машины, Пок.
Sólo tráelo del camión, Poke.
Достань его.
A por ello
Достань его. Понял меня?
Comunícate. ¿ Entiendes?
Так достань его.
Entonces, consíguelo.
Коннор, достань его.
Connor, sácalo de aquí.
- Достань его.
Súbanlo aquí.
Просто достань его.
Sólo consíguelo.
Достань его.
Úsalo.
Достань его два раза Сосредоточься, сконцентрируйся
Golpéalo dos veces. Concéntrate. Vamos.
- Под кроватью. - Достань его.
Ve a buscarla.
Просто достань его.
Sólo.. Sólo atrápalo.
Бабер Ривз придет, достань пистолет и убей его.
Si viene Bubber Reeves, saca la pistola y dispárale.
Сломай дверь, если надо будет. Но достань мне диск.И принеси его.
Tiren la puerta abajo, pero tráiganme ese disco.
Достань его, Томми!
Liquídalo, Tommy
Достань его оттуда!
¡ Sácalo de allí!
Достань его пропуск.
Toma su tarjeta de acceso.
- Достань веревки, и мы его погрузим.
- Atémosla y la subimos.
БУДЬ ДОБР, ДОСТАНЬ ЕГО И БРОСЬ НА ЗЕМЛЮ.
Te agradecería que la sacaras y la arrojaras al piso.
Ну, достань же его, милая.
Bien, a ver, cariño.
Выясни, каким образом был обработан Патури. Достань отчет об его вскрытии и посмотри, были ли сделаны анализы на присутствие токсинов.
Averigua dónde fue tratado Chandra Paturi, consigue su autopsia, mira si le hicieron un análisis toxicológico.
Достань мне его дело, сможешь?
Bien, sí. ¿ Dónde está Grace?
МакГи, достань у телефонной компании Эриксона распечатки его звонков с коммуникатора.
McGee, busca los registros telefónicos de Erickson en su PDA.
Так что отнеси его обратно сейчас же и достань оранжевые ленточки, чтобы он мог снова полюбить тебя. - Все.
Así que llévalo para que le pongan los lazos naranjas para que él te quiera otra vez.
- Достань его сейчас.
- Ve por ella ahora.
Достань. Его.
Atrápelo.
Достань мне его!
¡ Recógela!
Эй, тормоз, просто достань пиво из холодильника и принеси его.
Oye, idiota, sólo agarra una cerveza de la nevera y tráela aquí.
его жена 362
его имя 357
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его здесь нет 962
его брат 122
его не будет 57
его нет в городе 21
его сын 143
его имя 357
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его здесь нет 962
его брат 122
его не будет 57
его нет в городе 21
его сын 143
его отец 295
его девушка 84
его друзья 46
его нет дома 129
его номер 25
его брата 23
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его девушка 84
его друзья 46
его нет дома 129
его номер 25
его брата 23
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его статус 135
его здесь не было 30
его невеста 25
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его задушили 19
его статус 135
его здесь не было 30
его невеста 25
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его задушили 19