Его перевод на испанский
565,469 параллельный перевод
Может, я смогу и его узнать.
Quizá también podría reconocerle.
Ты знаешь его, так?
lo conoces, ¿ verdad?
Когда он поддержал закон об однополых браках, активисты пытались продвинуть его на высшую должность, но потерпели неудачу.
Cuando apoyó la igualdad matrimonial, los activistas trataron de impedirlo, y perdieron.
Его босс - преступник.
Su jefe es un colaborador.
Мы с Алекс найдём его, допросим и очистим имя Рейны.
Alex y yo encontraremos a este hombre, lo interrogaremos y limpiaremos el nombre de Raina.
Его арендодатель нашёл его всего час назад, мёртвым в ванной.
Su casero lo encontró hace una hora, muerto en su bañera.
Я его знаю.
Lo conozco.
Ну, помещение на его имя, энергия и вода работают.
Bueno, la tierra está a su nombre, la luz y el agua están corriendo.
Рорк, наконец, одобрил перевод денег для регионального аэропорта в его честь.
Roarke finalmente aprobó el dinero para un aeropuerto regional que lleva su nombre.
Теперь даже Бог не сможет убедить его проголосовать против.
Ahora ni Dios podría cambiar su voto a un "no".
Я просто знаю лично, что терроризм может делать, если его не искоренить.
Solo sé lo que el terrorismo puede hacer si no es erradicado.
Рейну Амин подставили, закон о регистрации мусульман лежит на столе Президента и ждет, пока его подпишут. и самое худшее, у нас не было ни малейшего шанса это остановить.
Han inculpado a Raina Amin, un proyecto de ley para crear un registro musulmán está encima de la mesa de la presidenta a la espera de ser firmado, y lo peor es que nunca tuvimos la oportunidad de pararlo.
Я распорядительница "Леопардов", это моя работа знать как помочь нашему будущему защитнику увидеть насколько больше его будут ценить здесь, нежели в Дюке или Бейлоре.
Soy una anfitriona de las Panteras para el Estado ; es mi trabajo saber cómo ayudar a nuestro futuro mariscal de campo a que vea cuánto más sería apreciado aquí, más que Duke o Baylor.
Мне нужно... ты должен иметь его.
Necesito... tú la necesitas ".
Но ты его не знаешь.
Pero no lo conocías.
Стивен знал как сильно ты его любил.
Steven sabía cuánto lo querías.
Да, ну, его футбольные дни сочтены.
Sí, bueno, sus días de fútbol terminaron.
Я заглянул в его карту.
Le eché un vistazo a su historia.
О его кузене Джесси.
Su primo Jesse.
Его рука выведена из строя.
Su brazo está destrozado.
Его футбольные дни сочтены.
Sus días jugando fútbol se terminaron.
Для него и его семьи.
Para él y su familia.
Тем не менее, мы смогли получить снимок подозреваемого с камер видео наблюдения отеля... с вечеринки в котором возвращались Джесси и его кузен.
En fin, pudimos conseguir una imagen del sospechoso de la grabación de seguridad del hotel... de la fiesta de donde venían Jesse y su primo.
Но если подозреваемый - студент, тогда, может, университет поможет нам его опознать.
Pero el sospechoso es un estudiante, así que tal vez la universidad nos pueda ayudar a identificarlo.
Только чтобы напугать его.
Solo para asustarlo.
Ты решил испугать его тем пистолетом калибра 9 мм., что мы нашли в твоей комнате?
¿ Decidiste asustarlo con la nueve milímetros que encontramos en tu apartamento?
Похоже, за несколько часов до того, как его застрелили, кто-то ударил его так сильно, что треснули 2 ребра с правой стороны.
Parece que unas horas antes de que le dispararan, alguien lo golpeó tan duro que le fracturó dos costillas del lado derecho.
И это его рубашка.
Y esa es su camiseta.
И, этот парень, который верит в тебя, как его зовут?
Así que, este sujeto que cree en ti, ¿ cómo se llama?
Нашёл его.
Lo encontré.
Да, вы знаете кого-нибудь, кто мог бы хотеть сделать это с ним или его кузеном?
Sí, ¿ conoce a alguien que quisiera hacer que eso le pasara a él o a su primo?
Итак, кто ты, типа, его, э, его менеджер?
Entonces, ¿ usted qué es, algo así como su representante?
О. Что же, мне бы хотелось его проверить.
Bueno, me encantaría probarlo en tamaño.
Он хотел управлять его карьерой, но Стивен был не заинтересован в этом.
Quería representar su carrera, pero Steven no quería.
Возможно, Бенни даст нам что-то, что свяжет его с выстрелами.
Quizás Benny nos dé algo que lo pueda vincular con los disparos.
Ага. Можешь подойти и подержать его?
Sí. ¿ Puedes venir aquí y sujetarlo por mí?
Откуда ты его знаешь?
¿ Cómo lo conoces?
Это не первая его встреча сегодня.
No es su primera reunión de esta noche.
Его кузен был помехой, поэтому я, возможно... попросил Бенни убедить Стивена присоединиться.
Su primo se estaba interponiendo en el camino, así que tal vez yo... le haya pedido a Benny que convenciera a Steven para que aceptara.
Под убеждением ты имеешь в виду, типа, избить, а потом пристрелить его?
¿ Por convencer, te refieres a darle una golpiza y después dispararle?
Если Бенни избил Стивена или того хуже, это была его идея.
Si Benny golpeó a Steven o algo peor, esa fue su idea.
Его мать?
¿ A su madre?
Это его текущая ставка для копов, Родж.
Esa es su tarifa para los policías, Rog.
Его тачка такая низкая, что глушителем скребёт.
Su vehículo es tan bajo que el silenciador deja rastros.
Уэндел и его шайка всем здесь заправляют.
Wendell y su equipo dirigen las cosas por aquí.
А ты убил его, чувак!
¡ Pero lo mataste, amigo!
Тащите его сюда.
Métanlo ahí.
Никто не будет особо раздумывать, когда он покончит с собой прямо на том самом месте, где все его мечты могли бы осуществиться.
Nadie lo pensaría dos veces cuando él se quite la vida aquí en el mismo lugar donde todos sus sueños podrían haberse hecho realidad.
Или я пристрелю его!
¡ O le dispararé!
Ну, я его достал.
Bueno, le di.
Я его достал.
Le di.
его жена 362
его имя 357
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его здесь нет 962
его брат 122
его не будет 57
его нет в городе 21
его сын 143
его имя 357
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его здесь нет 962
его брат 122
его не будет 57
его нет в городе 21
его сын 143
его отец 295
его девушка 84
его друзья 46
его нет дома 129
его номер 25
его брата 23
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его девушка 84
его друзья 46
его нет дома 129
его номер 25
его брата 23
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его статус 135
его здесь не было 30
его невеста 25
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его задушили 19
его статус 135
его здесь не было 30
его невеста 25
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его задушили 19