Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ З ] / Здесь происходит

Здесь происходит перевод на испанский

4,384 параллельный перевод
Доктор Скотт, клянусь, я не знала, что здесь происходит.
Dra. Scott, le juro que no tenía idea de que esto estaba pasando.
Видишь что здесь происходит?
¿ Ves lo que pasa aquí?
Лемон, не могла бы ты рассказать нам что именно здесь происходит?
Lemon, ¿ te importaría decirnos exactamente lo que está pasando aquí?
- Что здесь происходит?
- ¿ Qué está pasando aquí?
Что здесь происходит, чёрт подери? !
¿ Qué rayos sucede aquí?
Что здесь происходит?
¿ Qué está pasando?
Какого чёрта здесь происходит?
¿ Qué rayos está pasando?
Я вижу, что здесь происходит.
Ya sé lo que estás haciendo.
Что - что - что - ч - что здесь происходит?
¿ Qué... qué... qué... qué está pasando?
Что здесь происходит?
¿ Qué pasa aquí?
Что здесь происходит?
¿ Qué está pasando aquí?
Я не знаю, что здесь происходит, Но мне это не кажется смешным.
No sé qué está pasando aquí, pero no es muy gracioso.
Всё, что здесь происходит, этого не отменяет, но как только я позвоню твоему представителю, всё станет официально.
Nada de lo que ha pasado aquí va a cambiar eso, pero en cuanto llames a tu representante, esto se vuelve oficial.
Что здесь происходит?
¡ ¿ Qué está pasando aquí abajo? !
Ты заметил, что здесь происходит?
¿ Sientes lo que está pasando aquí?
Хорошо, позвольте я приторможу и объясню Вам, что здесь происходит.
Vale, dejadme ir mas despacio mientras explico lo que está pasando aquí.
Что здесь происходит?
¿ Qué ha estado pasando aquí dentro?
Я же говорила, что-то злое здесь происходит.
Mira. Te lo dije, algo malo ha pasado aquí.
Я просто не понимаю, что здесь происходит.
Es solo que no entiendo lo que está pasando.
Подождите, подождите, подождите. Что здесь происходит?
Espere, espere, espere, espere. ¿ Qué está pasando?
Хочется понять, что здесь происходит.
Quiero entender qué es lo que esta pasando.
- Что здесь происходит, черт возьми?
- ¿ Qué demonios estás haciendo aquí?
Мэтт. Что здесь происходит?
Matt. ¿ Qué está pasando aquí?
Какого чёрта, здесь происходит?
¿ Qué demonios está pasando aquí?
Поэтому тебе свой лучше положить и рассказать мне, что за чертовщина здесь происходит. - Я...
Así que es mejor que bajes la tuya y me digas ahora mismo qué diablos ocurre.
Я не знаю, что здесь происходит, клянусь!
¡ No sé lo que está pasando, lo juro!
Так, что здесь происходит?
Vale, ¿ qué está pasando aquí?
Что здесь происходит?
¿ Qué está pasando ahí?
Не просветишь, что здесь происходит?
¿ Te importaría decirme de qué va todo esto?
Что здесь происходит?
¿ Qué demonios pasa?
Какого черта здесь происходит?
¿ Qué diablos está pasando?
Что-то здесь происходит, и я не знаю что.
Algo está pasando aquí y no sé que es.
Что здесь происходит?
- ¿ Qué está pasando aquí?
Чё за хуйня здесь происходит?
Vaya, ¿ qué carajo está pasando aquí?
Вообще-то я слышу точное описание того, что здесь происходит.
Hasta ahora, solo estoy oyendo hechos de lo que ha estado pasando aqui.
Джанет, что здесь происходит?
Janet, ¿ qué está pasando?
Что здесь происходит?
¿ Qué demonios está pasando aquí?
Что, черт возьми, здесь происходит?
¿ Qué demonios pasa aquí?
— Что здесь происходит?
- ¿ Qué demonios está pasando?
Ч " ак, что здесь происходит?
Bueno, ¿ qué está pasando aquí?
Что здесь происходит?
¿ Qué está sucediendo?
Пока мы не разберемся с тем, что происходит, Кэсси останется здесь.
Hasta que averigüemos que está pasando, Cassie se queda aquí.
Да, здесь уже начальства больше, - чем человек в военном оркестре. - Что происходит?
Si, ha pasado mas metal por aqui que una banda de desfile.
И часто здесь такое происходит?
¿ Cuán seguido ocurre eso?
Нет, тебе нужно оставаться здесь, пока мы не справимся с тем, что с тобой происходит.
No, tienes que quedarte tranquila hasta que tengamos una idea de lo que sea que está pasando contigo.
Совершенно верно, это здесь и происходит.
Exacto, y eso es lo que está pasando aquí.
Нет, все, что происходит здесь, - это то, что нет мест.
No puedes dejarlo fuera solo porque esté en una silla de ruedas.
Здесь что-то происходит... что-то нехорошее.
Algo está pasando aquí... algo malo.
Здесь что-то происходит, Джеймс.
algo está pasando aquí, James.
- Что здесь происходит?
- ¿ Qué está sucediendo?
Ч " то... здесь... происходит?
- Oh, está bien. - ¿ Qué... que está pasando?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]