Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ З ] / Знаете её

Знаете её перевод на испанский

1,468 параллельный перевод
Вы знаете её?
¿ Sabe quién es?
Вы осмеливаетесь предполагать, что знаете её лучше, чем я.
¿ Cómo se atreve a sugerir... que la conoce mejor que yo?
Вы знаете её размер?
¿ Sabe su talla?
Вы знаете её, как "Эмбер", это молодая девушка, которая посадила плохого мальчика и чикагского государственного адвоката Питера Флоррика.
La conocen simplemente como "Amber", la joven que acabó con Peter Florrick, el chico malo de los abogados del Estado de Chicago.
Знаете, я не искал ее специально.
No estaba buscándola.
Знаете её?
¿ La conoces?
Вы ее знаете?
- No, no la conozco.
Как давно вы её знаете?
¿ Hace cuánto que la conoce?
Пожалуйста. Как давно вы её знаете?
Por favor. ¿ Hace cuánto que la conoce?
Вы её плохо знаете, Мистер Истон!
Ni siquiera la conoce, Sr. Easton.
Знаете историю про короля, у которого была тайна? Тайна не давала ему покоя, и он рассказал её дереву.
¿ Conoces el cuento del rey que tenía un secreto que lo enloqueció entonces se lo contó a un árbol?
Знаете, что у её парня есть дом на озере?
¿ Sabes que su novio tiene una casa en Lake Wheeler?
Я знаю. Но, знаете, это наша первая настоящая сессия. И я вне ее уже 12 минут.
Pero, ya sabes, ésta es nuestra primera sesión real y ya me faltan 12 minutos.
Если она моя пациентка, то, как вы знаете, я не могу обсуждать ее.
Si es paciente mía, entonces sabes que no puedo hablar de ella.
Вы говорите, что хотите защитить ее, но несомненно вы знаете, что если вы умрете, если вы умрете, она никогда... и я знаю это...
Dices que quieres protegerla pero seguramente sabes que, si fueras a morir si fueras a morir, ella nunca y esto lo sé, puedo decírtelo como padre :
В общем, в субботу днем, знаете, без сна, мне пришлось отправиться за покупками для моей племянницы, которой исполняется на этой неделе 6 лет и я люблю ее.
Entonces el sábado, de día, ya sabes, sin dormir tuve que ir de compras para mi sobrina que cumple seis años esta semana.
Возможно, вы знаете ее.
- Probablemente la conoce.
И, в-третьих, вы ее знаете?
Y en tercer lugar, ¿ usted, la conoce o algo así?
Я простояла целую вечность в магазине, выбирая ее, ну, знаете?
Me tomó una eternidad tratar de elegirla en esa tienda, ¿ sabes?
- Вы её знаете?
- ¿ La conoces?
Знаете, я видела ее в пункте приема стеклотары
Y sabéis, yo la he visto en el centro de reciclaje.
Знаете.. до сих пор не верю, что её нет.
Todavía no puedo creer que se haya ido.
Вы не знаете, с кем в школе могла ссориться мисс МакКартни в день, когда ее убили?
¿ Conoce a alguien que haya podido tener una discusión con la Srta. McCartney el día que fue asesinada?
Знаете, если вы действительно хотите подловить Дилан, тогда все что вам нужно, так это чтобы Никки притворилась, что она разбирается в большом кино и что она интересуется сможет ли Дилан прорежиссировать ее.
Si quieren probar a Dylan háganle creer que Niki está en una gran película y está interesada en que Dylan la dirija.
Вы ее знаете?
¿ La conoces?
А вы знаете что-нибудь о Сьюзан, чего не было в ее личном деле?
Sabe que nada de Susan en su entrega que he recibido es de confianza?
- Неважно. А вы не знаете, где её ключи?
- No importa. ¿ Sabe dónde están sus llaves?
Знаете, ее поезд еще не ушел.
El tren todavia no se va.
Знаете, есть одна девушка, я я её в список не включил.
No es una puta, que -
Да ладно вам. Вы её знаете, она в куче фильмов снялась.
Vamos, ha estado en muchas películas.
Может, вы ее знаете?
¿ Quizás la conoces?
И я хотела спросить у вас, может быть, вы что-нибудь о ней знаете, или где мне ее найти?
Y yo sólo quería saber si usted sabía algo de ella o donde podria encontrarla.
Не знаете ли вы где её найти?
¿ Sabes dónde puede estar? ( Ruido de platos )
Знаете, мы заберем ее к баллистикам.
Mira, la llevaremos a Balística.
Вы её знаете?
¿ La conoce?
- Вы ее знаете?
Ud. la conoce?
Знаете, её дружки — безногий и с дырой в башке, это они нашли фишки.
De nuevo, sus amigos, el botín y un agujero en la cabeza. Ellos fueron quienes las encontraron.
Вы её хорошо знаете?
¿ La conoces bien?
Откуда вы знаете ее?
¿ De qué conoce a Christy?
Вы знаете имя ее любовника?
¿ Sabes el nombre de su amante?
А я всегда видела сквозь ее очарование. Ну вы знаете.
Siempre pude ver más allá de su encanto. ¿ Sabe?
Я только что разговаривал с Линдой о ее отце... знаете... я больше никогда не буду этого делать.
Hablé con Linda sobre su padre. Caray, nunca volveré a hacerlo.
Блэр Уолдорф пригласила людей из прошлого Джорджины, чтобы оконфузить ее. Но, знаете, мы, мы все начинаем учиться в колледже, а колледж - это то место, где тебя не будут осуждать за то, во что ты веришь, или за то, с кем ты дружишь.
Pero como sabeis, estamos comenzando todo juntos aquí, y la universidad se supone que es un lugar en el que no eres juzgado, por tus creencias, o por los amigos que haces.
Я им сказал "Вы не знаете мою жену." Если ее еще нет дома, значит, что-то случилось.
Les dije, " No conocen a mi esposa.
А знаете, не берите в голову. Я уже нашла ее. Спасибо.
No importa, lo averiguare.
- Возможно. Вы знаете ее номер телефона?
- ¿ Sabes su número telefónico?
Знаете, я отправлю ее даже раньше.
¿ Sabes qué? Tengo una idea mejor.
Да, вы с Эйд, и я с этой маленькой красоткой из класса по английскому, Жасмин Лотан. Знаете ее?
Sí, Ade y tú y yo y esa chica atractiva de inglés, Jasmine Lotan.
Знаете, это как в тех фильмах, где есть очень красивая женщина, но они обряжают её в большие очки, затягивают её волосы в узел на затылке и заставляют ходить в большой мешковатой одежде, но затем всё меняется и гадкий утенок превращается в прекрасного лебедя.
Tu sabes esas películas donde esta la mujer realmente hermosa, pero le pusieron anteojos gigantes y le hicieron un moño y además usan ropa demasiado grandes y ancha, pero luego llega el momento cuando, y el patito feo por arte de magia se transforma en un cisne?
А вы знаете ее другого босса?
¿ Conoció al otro jefe?
Вы её не знаете. Певица, зовут Чи-Ён.
No la conocería, se llama Chee-Yun.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]