Иногда люди перевод на испанский
687 параллельный перевод
Иногда люди вырастают выше других, но это ненормально.
A veces la gente crece mucho. Pero esto no es normal.
Нет, иногда люди похожи на мертвых, когда...
No, a veces las personas parecen muertas cuando...
Иногда люди поступаю плохо, или это выглядит так.
A veces, la gente hace cosas malas, o lo que parecen ser cosas malas.
иногда люди внезапно уезжают после телефонного звонка.
Muchas veces salimos por eso.
Иногда люди говорили о тебе.
A veces hablaban de ti.
Иногда люди говорят очень полезные вещи.
A veces la gente dice cosas muy útiles.
Иногда люди стесняются своих талантов.
Algunos hombres tienden a esconder su talento.
Иногда люди тонут в ванной.
Hay quien se ahoga en la bañera.
Иногда люди относятся к этому слишком серьезно. Джонни еще нормальный.
Algunas veces la gente se lo toma en serio.
Иногда люди даже не подозревают, что создают его.
A veces la gente no sabe que hace ruido.
Иногда люди рассказывают бармену то, что никогда не расскажут врачу.
A veces, un hombre le cuenta a su camarero cosas que nunca le contaría a su médico.
Иногда люди не убегают, потому что не хотят.
La gente a veces no se escapa porque no quiere.
Иногда люди возвращаются...
- A veces la gente vuelve.
Я не люблю пистолеты, или бомбы, или электрические стулья Но иногда люди просто не желают слушать.
No me gustan las armas, o bombas, o sillas eléctricas, pero a veces la gente solamente no escucha.
Иногда люди оспаривают твое отпуcкание.
A veces la gente cuestiona la soltada de uno.
Послушай, Портер ты знаешь, твоя мама и я очень сильно тебя любим но иногда люди могут разлюбить друг друга.
Escucha, Porter sabes que tu madre y yo te queremos mucho pero a veces la gente se desenamora.
Послушай, Портер. Ты знаешь, твоя мама и я очень сильно тебя любим но иногда люди могут разлюбить друг друга.
Escucha, Porter sabes que tu madre y yo te queremos mucho pero, a veces la gente se desenamora
Ты разве не знаешь, что люди могут иногда страдать от икоты неделями?
¿ No sabes que la gente puede tener hipo durante semanas?
Те же люди иногда возвращаются, но это...
Esas personas raramente vuelven pero eso es...
Я полагаю, Вы знаете, что люди иногда поддаются соблазну.
Es decir, ya sabe, la gente a veces se deja llevar.
Это нормально, люди должны иногда плакать.
Llorar es completamente normal.
Люди иногда ошибаются.
Ha sido un error humano.
Иногда этой истерии поддаются и серьёзные люди, как вы.
Incluso afecta a hombres reputados como ustedes.
Вы - доктора - заполняете всегда беседу масой непонятных терминов, между которыми, мы, простые люди, иногда и не видим разницы.
Los médicos utilizan tantos tecnicismos en su conversación... que nos resulta difícil seguirla...
Просто, иногда ко мне приходят люди, и я их угощаю.
De vez en cuando invito a alguien a tomar una copa.
Иногда мне кажется, что все те люди, что умерли здесь смотрят, ждут... когда я тоже умру.
A veces siento como si todos los que murieron aquí me vigilaran. Esperando que yo también muera.
Знаешь, иногда мне хочется, чтобы люди были как собаки.
Sabes, a veces... desearía que las personas fuéramos como los perros.
Иногда, мистер Спок, люди могут положиться лишь на чувства.
A veces un sentimiento, señor Spock, es lo único que tenemos.
В критические моменты люди иногда видят то, что хотят видеть.
En momentos críticos, las personas ven lo que desean ver.
Даже люди из высшего света иногда живут в темноте.
Bueno, a veces en la oscuridad conoces a gente de mejor clase. Entra.
Ну, иногда ты должна плакать, как люди.
Debe haber llorado como la gente alguna vez.
Иногда, когда люди спрашивают вашего совета, и при этом, вы считаете, что они слишком высокомерны по отношению к бодибилдингу или используют этот спорт не по назначению, вы даете им что-то вроде вредных советов.
A veces, cuando los tipos te piden consejos... si crees que son arrogantes o usan mal el fisicoculturismo... les das consejos en broma.
Иногда мне кажется, что тогда были люди, которые думали так :
A veces creo que había personas que pensaban así :
Почему люди иногда лгут?
¿ Por qué uno miente?
Я спросил тебя... почему люди иногда не говорят правду?
Te pregunté ¿ por qué alguien no dice la verdad?
Возможно, не только люди искусства, но и политики нуждаются иногда в примере и вдохновении. Тогда была война.
Viendo éstas imágenes optimistas piensas en la Guerra de Octubre, como si la historia hubiera sido escenificada por éste hombre.
Иногда хочется понять, что люди чувствуют.
A veces, creo que no tienes sentimientos humanos.
Иногда они выглядят, как люди, прямо аж мурашки по телу.
A veces parecen humanos. Da escalofríos.
Иногда издали я вижу как люди пересекают холмы и движутся на запад.
A veces los veo de lejos, cruzando las colinas y descender hacia el oeste
Иногда бывает трудно, когда люди неблагожелательны. Но вы благожелательны.
A veces es difícil cuando la gente no es simpática pero usted es muy simpático.
Молли,.. ... люди иногда оказываются в ситуациях из которых нет простого выхода.
Algunas personas no tienen la fuerza para salir de ciertas situaciones.
Люди путают меня с ним, и иногда я говорю, что я - это он.
La gente me confunde con él y algunas veces decía que era él.
Иногда мы выползаем из канавы, моемся из шланга и ведем себя как люди.
Algunas veces salimos del fango, nos lavamos y nos portamos como humanos.
Иногда, даже если люди придерживались правил их всё равно могли прибить.
A veces, aunque no te portaras mal, te eliminaban.
Знаешь, люди иногда используют воображение.
Algunos usamos la imaginación.
Иногда, когда картина закончена, люди не присылают чек, тогда я их оставляю.
A veces cuando los termino la gente no me los paga, y me los quedo.
Меня не волнует, насколько люди достают меня иногда... но это лучше, чем быть одному.
No me importa cuánto me fastidien prefiero estar acompañado.
В процессе изучения явления снов я недавно понял, что люди, появляющиеся во сне, иногда могут выражать различные аспекты личности сновидца.
Estudiando el análisis de los sueños he aprendido que las personas de los sueños pueden representar aspectos de la persona que sueña. Es cierto.
Я действительно не могу понять, какими глупыми иногда могут быть люди.
Qué sé yo. ¿ Arrojó tu agenda por la ventana del auto? ¿ Qué?
Люди здесь иногда выигрывают.
Es un casino. A veces ganan.
Иногда старики более привлекательны, чем молодые люди.
A veces los viejos son más guapos que los jóvenes.
люди 5363
люди не меняются 63
люди приходят и уходят 22
люди будущего 21
люди добрые 32
людишки 35
люди не знают 25
люди говорили 59
люди меняются 241
люди не понимают 41
люди не меняются 63
люди приходят и уходят 22
люди будущего 21
люди добрые 32
людишки 35
люди не знают 25
люди говорили 59
люди меняются 241
люди не понимают 41
люди будут думать 24
люди думали 45
люди видели 23
люди ошибаются 32
люди думают 288
люди из 23
люди напуганы 48
люди по 29
люди знают 63
люди хотят 31
люди думали 45
люди видели 23
люди ошибаются 32
люди думают 288
люди из 23
люди напуганы 48
люди по 29
люди знают 63
люди хотят 31