Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ К ] / Каждые

Каждые перевод на испанский

2,326 параллельный перевод
Каждые двенадцать часов.
Cada doce horas.
Некоторые люди не могут смириться с горьким фактом, что Земля на самом деле всего лишь спина огромного крокодила, который умирает и воскрешается каждые 500 лет..
Hay gente que simplemente no puede afrontar el frío y duro hecho que este planeta es solo la espalda de un cocodrilo gigante la cual es destruida y reconstruida cada 500 años.
- Но... Но самое главное - я пообещала себе, что я буду устраивать стирку только дома. и неважно, насколько я занята, мне придётся приезжать домой каждые пару недель и тогда мы сможем видеться.
Pero... más importante, me comprometí a lavar mi ropa solamente en mi casa, de este modo sin importar lo ocupada que esté, estaría obligada a venir a casa cada dos semanas, y entonces podría venir a verte.
Я провожу почти каждые выходные одна потому что все уверены, что популярные девушки заняты.
Me paso casi todos los fines de semana sola porque todo el mundo asume que una chica popular está ocupada.
Мне приходится переезжать каждые несколько недель.
Tengo que mudarme cada pocas semanas.
Докладывай каждые два часа.
Llámame cada dos horas.
Мы должны были включать его каждые пять дней в одно и то же время, чтобы оно передавало зашифрованное сообщение.
Tenemos que encenderlo cada cinco días a la misma hora, para que pueda emitir un mensaje cifrado.
"Грудь мисс Гарви должна увеличиваться каждые 5 лет, или после пяти тысяч жмяки-шмяки."
"Los pechos de la señorita Garvey deben ser mejorados cada 5 años, o cada 50000 honka-honkas, lo que suceda primero".
Делает фотографии всего, что перед тобой каждые несколько секунд и загружает всё в облако.
Toma fotos de cualquier cosa que esté delante de ti cada pocos segundos y lo sube todo a la red.
Я должна отправлять ей обновления каждые два часа.
Tengo que reportarme cada dos horas.
Ты получаешь зарплату каждые две недели.
Te pagan cada dos semanas.
Некоторые наши постояльцы не доживут до своих любимых праздников, так что у нас Рождество, Пасха и День благодарения проходят каждые три недели.
Algunos de nuestros residentes no llegan a sus fiestas favoritas, así que celebramos Navidad, Pascua y Acción de Gracias cada tres semanas.
Ох, как насчет того, что моя коллега пишет мне каждые 15 минут?
qué hay de que mi coprotagonista me está enviando mensajes cada 15 minutos.
Так, в выходные после полуночи, поезд ездит каждые полчаса. Который час?
Vale, entonces por las noches de entre semana, después de medianoche, pasa cada media hora. ¿ Qué hora es?
Ты будешь делать так каждые 15 минут, или мы все-таки будем пить?
¿ Vas a seguir haciendo eso cada quince minutos o vamos a beber?
Остальные каждые выходные дома бывают.
Otros estudiantes van a casa los fines de semana.
- Каждые три часа.
- Cada tres horas.
Приносил мои лекарства каждые две недели. Мы разгадывали кроссворды.
Me traía mi receta cada dos semanas y hacíamos el crucigrama.
Нужно убедится, что пульс проверяют каждые два часа.
Vale, asegurémonos de que comprobamos el pulso cada dos horas.
- Добавляешь по полчашки отбеливателя за каждые две недели беременности в Маргариту.
- ¿ Un qué? - Tienes que agregar media taza de Drano por cada dos semanas que has estado embarazada a un margarita.
Вы знаете, что каждые 45 секунд в Америке происходит еще одно нападение с целью изнасилования?
¿ Sabe que cada 45 segundos hay un ataque sexual en Estados Unidos?
Я буду встречаться с вами каждые два часа, чтобы вы смогли провести со мной любые тесты на наркотики, какие захотите.
Contactaré contigo cada dos horas, en ese momento puedes hacerme las pruebas de drogas que quieras.
Я пересылал Вам сообщения с моим точным местонахождением каждые два часа.
Te envié un mensaje con mi localización exacta cada dos horas.
А тем временем каждые восемь секунд рождается весёлая латиноамериканка.
Mientras que una mujer gay hispanica nace cada 8 segundos.
Черт, может быть я смогу вести эти поездки каждые выходные.
Diablos, quizás pueda coger una de esas excursiones cada fin de semana.
- Давай по 2 штуки каждые полчаса.
- Darle dos dentro de media hora.
Делай анализы крови каждые два часа и следи за PH-уровнем.
Gasometría arterial cada dos horas y vigila su nivel de pH.
Повторяется каждые два шага.
Se repite cada dos pasos.
Я неневижу каждые джунгли на планете.
Odio cada selva de este mundo.
Код меняется каждые две минуты.
El código cambia cada dos minutos.
Система защиты разработана таким образом, чтобы генерировать 10-ти значный код каждые две минуты.
El software de la bóveda está diseñado para escupir diez dígitos aleatorios cada dos minutos.
Оно выдаёт возрастающие кратности числа Пи каждые две минуты.
Escupía multiplos escalares del número PI, cada dos minutos.
Теперь оставайся здесь, а я буду спускаться к тебе каждый час с едой и каждые шесть часов с едой для тебя.
Ahora quédate aquí y yo volveré cada hora con comida. Y cada seis horas con comida para ti.
Но я чувствовала это каждые день в течении 10 лет.
Pero me sentí así todos los días durante 10 años.
Каждые отношения являются захватывающими сначала.
Todas las relaciones son emocionantes al principio.
Он не останавливался каждые пять минут, чтобы покормить голубей.
No se pararía cada cinco minutos a dar de comer a las palomas.
Ну, не они приходят и сажают его в инвалидную коляску И катают его вокруг каждые несколько часов?
Bueno, no es que entran y lo ponen en una silla de ruedas y lo pasean alrededor cada pocas horas?
Помни, чтобы Гвен не проснулась, надо давать по две капли каждые два часа.
Recuerda, tienes que administrar dos gotas cada dos horas para mantener a Gewn dormida.
- Как дела? Спасибо, я бегаю в туалет каждые десять минут и потею, как жирнючая свинья...
Gracias, tengo que hacer pis cada diez minutos... y transpiro como una cerda...
Хорошо, ни каждые свидания, ни каждые подарки, ни каждые рисунки не должны быть так высоко обдуманы.
No cada cita, no cada regalo... no cada fotografía tiene que ser una gran producción.
Поэтому ставьте'Like'на нашей странице в Facebook и заходите на сайт - wherethebearsare.tv - каждые понедельник и четверг.
Pero tenemos muchas más sorpresas Guardadas para ustedes así que asegúrense de continuar siguiéndonos en nuestra página de Facebook y visitarnos en wherethebearsare.tv todos los lunes y jueves.
а я буду её осматривать каждые два дня. Понятно?
Intente que no caiga agua sobre esa herida y la revisaré cada dos días para asegurarme de que así es.
Через каждые 5 шагов.
Quiero colocar uno cada cinco pasos.
У нас будут окна для связи каждые два часа.
Estamos a estar en de dos horas de Comms ventanas.
Папин курьер каждые 2 недели доставляет туда... кейс, баблом набитый.
Papi les entrega un maletín de dinero cada dos semanas.
Каждые 2 недели одно и то же.
Es Io mismo cada dos semanas.
Немцы обстреливали 20 дней к ряду Каждые три часа, и днем, и ночью.
Acabamos de pasar 20 días de bombardeo alemán, cada tres horas, día y noche.
И все выходные, каждые выходные проводили у Гэтсби.
Cada fin de semana, todos los fines de semana terminaban en casa de Gatsby.
И вся Уолл-стрит заливает твое бесплатное бухло себе в глотки в твоем луна-парке каждые выходные.
Tiene a la mitad de Wall Street bebiendo de su alcohol gratis en ese parque de diversiones.
Со мной что-то случилось. Приходится делать себе укол каждые пару часов, иначе умру.
Tengo que ponerme esta inyección cada 3 ó 4 horas o me muero.
Так почему ты играешь каждые выходные?
¿ Vas a hacer esto cada fin de semana?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]