Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ К ] / Каждый месяц

Каждый месяц перевод на испанский

567 параллельный перевод
Райна, владелец местной мельницы, каждый месяц осматривал здание, чтобы оценить, какой нужен ремонт.
Mr. Raynal, propietario de un molino de los alrededores, inspeccionaba el edificio cada mes, para evaluar las reparaciones necesarias.
Каждый месяц он пишет, что скоро вернётся.
Cada ciertas semanas me dice que va a volver.
- Каждый месяц?
- ¿ Todos los meses?
- Да, и платила за нее каждый месяц.
- Sí, y paga todos los meses.
Каждый месяц у меня тут сотни страховых исков.
Yo recibo cientos de reclamaciones al mes.
Вот что я теперь буду получать каждый месяц от старины Сэма.
Eso me dará el gobierno por mes a partir de ahora.
Я откладывала его деньги каждую неделю, каждый месяц, в течение многих лет.
Así que le saqué dinero, cada semana, cada mes, durante años.
Я бы мог установить счётчик, и присылать себе счёт каждый месяц.
Entonces me enviaré el recibo cada mes.
И я заплатил за каждый месяц шантажа
Y he pagado por ello, en forma de chantaje, cada mes.
- Каждый месяц я покупаю с десяток.
- Compro una docena por mes.
Две коробки свежей клубники каждый месяц, вне зависимости от сезона, отныне и навсегда.
Dos cajas de fresas cada mes, en temporada o fuera de temporada.
Я буду посылать ему по коробке голубики каждый месяц.
Ya le mandaré una caja de arándanos cada mes.
Каждый месяц срока
Hasta el último mes.
Это билет домой и дополнительные деньжата каждый месяц. Да, да.
Ese es tu boleto a casa y dinero todos los meses.
Потом мы быстро аннулируем брак, он платит мне хорошие отступные, и я каждый месяц буду получать алименты.
Luego, una anulación rápida, llegamos a un bonito acuerdo y me irán llegando los cheques de la pensión matrimonial cada mes.
Ты же знаешь, это золото отсюда каждый месяц уезжает.
¿ Qué ocurre, entonces? Ya sabes que sale oro de aquí casi cada mes.
Они платят мне каждый месяц сто гиней золотом.
Me pagan, un mes tras otro... 100 guineas de oro.
А всё, что нужно от меня Денни - каждый месяц свежий номер "Плейбоя".
Danny sólo me necesita para que le compre un ejemplar de Playboy cada mes.
И Денни ты нужен только для того, чтобы приносить ему каждый месяц "Плейбой".
Y Danny sólo te necesita para que le compres un ejemplar de Playboy cada mes.
Я ездил к ней каждый месяц.
Viajaba a verla cada mes.
Она каждый месяц присылает чек врачу.
Todos los meses manda un cheque al médico.
Я знал, что если продолжу учебу... то буду полностью зависеть от денег, которые ты посылал мне каждый месяц.
Sabía que si seguía estudiando, tú seguirías enviándome dinero. ¿ Sabes lo que hice?
Каждый месяц.
Una vez al mes.
Знаете, сколько я плачу за мясо каждый месяц?
¿ Sabes lo que pago al mes solo por carne?
Мне надоело каждый месяц закладывать мои жалкие обноски.
Me paso el día cosiendo y fregando, me he roto todas las uñas
Папа, я буду вам отдавать частями каждый месяц.
Pero te lo devuelvo a plazos.
Здесь выпуски, которые возвращают по почте каждый месяц.
Son los ejemplares que nos devuelve cada mes el correo.
Вот это каждый месяц присылают из Сайгона.
Esto... Esto llega cada mes desde Saigon.
Каждый месяц будет означать чуть больше миллиарда лет.
Cada mes representa algo más de mil millones de años.
Каждый месяц добавляется один звук...
Un "ah" adicional por mes.
Но каждый месяц выделять такую сумму будеттрудно.
Si cada mes va a necesitar otro tanto, va a ser difícil.
и будем теперь собирать деньги каждый месяц пока Мачек сидит в тюрьме.
Haremos una colecta cada mes mientras Maciek esté preso.
- А то! И это только месячный оклад. Надо каждый месяц по столько.
Y es como pago mensual.
Он диабетик. Ему брат присылает инсулин каждый месяц из Парижа.
Su hermano le envía insulina desde Francia cada mes.
- Я могу давать каждый месяц. - Не надо.
Puedo darte todos los meses.
сейчас мои шансы в этом мире где новые книги по диете выходят каждый месяц не так уж хороши.
- Ahora, mis oportunidades en este mundo de imprimir un nuevo libro de dietas cada mes no puede ser tan bueno.
У нас тысячи новобранцев каждый месяц.
Traemos miles de tropas todos los meses.
Кроме этого, у меня кредиты за образование, машину, мне нужно есть - каждый месяц приходят 3 счёта.
Tengo préstamos de estudios, del coche y la comida.
К тому же вы будете получать чек на сумму 286 долларов каждый месяц.
A cambio, recibirá un cheque por $ 286 todos los meses.
Она хочет ставить каждый месяц по новому рассказу Чехова.
Es maravilloso. Es genial. Quiere hacer una historia diferente de Chéjov por mes.
каждый месяц... и еще 50 баксов за почтовый ящик.
Te pules otros 500 al mes en un nidito de amor en el Village, 50 dólares para el apartado de correos...
Плати немного каждый месяц до моей смерти.
Págame un poco cada mes hasta que muera.
Я каждый месяц тебе плачу, как кредит в лавке, больше, чем этот прыщ, а ты мне понты кидаешь!
Cada mes te pago como cualquier verdulero y más que ese judío. ¡ Y me tratas con arrogancia!
Каждый месяц приходили в магазин и требовали у меня денег.
- Venían todos los meses.
В случае чего, я здесь каждый месяц.
Por cualquier cosa, suelo estar aquí cada mes.
но я решила посылать тебе каждый месяц большую сумму денег...
"pero ahora he decidido enviarte una sustancial cantidad de dinero cada mes".
тебе не придётся пачкать свои руки кровью каждый високосный месяц.
¿ Me ayudarás? Si solamente pudiera tener a esa muchacha, no necesitarás mancharte las manos de sangre cada mes bisiesto.
у вас в школе 120 детей, если каждый принесет по полену, - этого хватит на месяц.
Si cada uno de ellos trajera un poco de leña...
Бабушка каждый месяц такое устраивает.
Todos los meses hace lo mismo.
Каждый камень в том доме был для меня памятью о нём, и теперь, при словах Корделии, расставшейся с ним не далее как месяц назад, он наполнил все мои мысли.
Cada piedra de la casa me traía un recuerdo suyo... y oyendo a Cordelia hablar de él... como de alguien que había visto hacía un mes mi perdido amigo ocupó mis pensamientos.
Два с половиной миллиона каждый месяц! Tак.
¿ Shuzo Saionji?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]