Какого черта ты сделал перевод на испанский
76 параллельный перевод
Лео, Какого черта ты сделал с моим музыкальным магазином?
Leo, que diablos hiciste con mi tienda de discos?
- Какого черта ты сделал?
- ¿ Qué diablos hiciste?
Какого черта ты сделал?
¿ Qué demonios hiciste?
Какого черта ты сделал это?
¿ A qué demonios ha venido eso?
Какого черта ты сделал с Тайлером?
- ¿ Qué diantres le has hecho a Tyler?
Какого черта ты сделал?
¿ Qué demonios Qué has hecho?
- Какого черта ты сделал?
- ¿ Qué demonios habéis hecho?
Какого черта ты сделал?
¿ Qué has hecho?
Какого черта ты сделал?
¿ Que diablos hiciste?
- Какого черта ты сделал с Дэниелом и Джей?
- ¿ Qué les hiciste a Daniel y a Jaye?
Какого черта ты сделал?
¿ Qué diablos hiciste?
Сукин сын, что ты с ней сделал? Какого черта ты с ней сделал?
Hijo de puta, ¿ qué has hecho con ella?
Какого чёрта ты с ними сделал? Что ты с ними сделал?
¿ Qué coño les has hecho?
Какого черта ты это сделал?
¿ Por qué diablos hiciste eso?
Гроган. Какого черта ты это сделал?
Grogan, ¿ qué diablos ha hecho?
Какого чёрта? Зачем ты это сделал?
¿ Qué demonios piensas que estás haciendo?
Какого черта ты только что сделал?
¿ Qué diablos fue lo que acaba de hacer?
Так какого чёрта ты сделал мне предложение?
¿ Entonces por qué me propusiste matrimonio?
Какого чёрта ты это сделал?
¿ Para qué diablos hiciste eso?
Какого чёрта ты сделал?
¿ Qué rayos hiciste?
- Какого черта ты это сделал?
- ¿ Por qué hiciste eso?
Какого чёрта ты сделал?
- ¿ Qué demonios hiciste? - Salvarte.
Какого черта ты хочешь, чтоб я сделал?
Que quieres que haga al respecto?
Какого чёрта ты это сделал?
¿ Por qué demonios hiciste eso?
Какого черта ты это сделал?
¿ Por qué demonias has hecho eso?
- Какого черта ты это сделал?
- ¿ Qué diablos has hecho?
Какого чёрта ты сделал?
¿ Qué demonios hiciste?
- Какого черта? Что ты сделал?
- ¿ Qué te has hecho?
И какого черта ты это сделал?
No lo sé, Ryan.
Какого ж чёрта ты всё это сделал?
¿ Por qué cojones has hecho esto?
Стэн, какого черта ты это сделал?
Stan, ¡ ¿ qué demonios has hecho?
Ааа! Какого черта ты это сделал?
¿ Por qué demonios has hecho eso?
Какого черта ты с ним сделал?
Vamos, vamos. ¿ Por qué diablos hiciste eso?
* Какого черта ты сделал?
¿ Qué demonios hiciste?
Какого черта ты это сделал?
¿ Para que demonios hiciste eso?
Какого чёрта, чувак? Зачем ты это сделал? Потому что это "Веселье на солнце"!
¿ Por qué has hecho eso? ¡ Porque es diversión al sol!
Какого чёрта ты это сделал? !
¿ Por qué mierda has hecho eso?
Какого чёрта ты это сделал?
¿ Por qué coño harías eso?
Какого черта ты это сделал?
¿ Por qué coño has hecho eso?
Какого чёрта ты сделал?
¿ Qué cojones has hecho?
Какого черта ты с ними сделал?
¿ Qué demonios les has hecho?
Какого чёрта ты это сделал?
¿ Por qué diablos hiciste eso?
Лоретта. Какого чёрта ты сделал?
¿ Qué demonios hiciste?
- Какого черта ты только что сделал?
- ¿ Qué demonios estás haciendo, ahora?
Какого черта ты это сделал?
¿ Por qué rayos harías algo así?
Какого черта ты это сделал?
¿ Por qué demonios hiciste eso?
Какого черта ты это сделал?
¿ Por qué demonios has hecho eso?
- Прости... какого черта ты сейчас сделал?
- Disculpa... ¿ qué narices
Какого черта ты сейчас сделал?
¿ Qué diablos fue todo eso?
Тогда какого чёрта ты это сделал?
Entonces, ¿ por qué hiciste eso?
Какого черта ты только что сделал?
¿ Qué estás haciendo?
какого черта 2771
какого чёрта 1710
какого черта ты тут делаешь 124
какого чёрта ты тут делаешь 79
какого черта ты делаешь 612
какого чёрта ты делаешь 272
какого черта ты здесь делаешь 262
какого чёрта ты здесь делаешь 99
какого черта здесь происходит 222
какого чёрта здесь происходит 94
какого чёрта 1710
какого черта ты тут делаешь 124
какого чёрта ты тут делаешь 79
какого черта ты делаешь 612
какого чёрта ты делаешь 272
какого черта ты здесь делаешь 262
какого чёрта ты здесь делаешь 99
какого черта здесь происходит 222
какого чёрта здесь происходит 94
какого черта он делает 56
какого чёрта он делает 16
какого черта происходит 163
какого чёрта происходит 111
какого черта вы делаете 110
какого чёрта вы делаете 44
какого черта ты творишь 96
какого чёрта ты творишь 71
какого черта здесь творится 30
какого чёрта здесь творится 22
какого чёрта он делает 16
какого черта происходит 163
какого чёрта происходит 111
какого черта вы делаете 110
какого чёрта вы делаете 44
какого черта ты творишь 96
какого чёрта ты творишь 71
какого черта здесь творится 30
какого чёрта здесь творится 22