Найдем его перевод на испанский
2,084 параллельный перевод
Давай найдем его.
Vamos a encontrarlo.
Если Сентябрь все еще жив и живет на том же месте, мы найдем его там.
Así que si Septiembre sigue vivo, y vive en el mismo lugar ahí es donde lo encontraremos.
- Давайте найдем его.
- Vamos a mover la búsqueda.
- Когда мы найдем его.
- Cuando le encontremos.
Если мы найдем его, то ему может не понравиться, что о нем пишут в газетах.
Estoy preocupada porque, si lo encontramos quizá no le parezca que yo hable con los periódicos.
И когда мы сделаем это, он сам даст нам причину. Мы найдем его.
Lo encontraremos.
Мы найдем его.
Lo encontraremos.
Когда найдем его будет несложно опознать.
Bueno, no debería ser difícil verle una vez que le encontremos.
Мы.. мы не узнаем это, пока не найдем его.
No lo sabremos hasta encontrarlo.
Если мы найдем его и сделаем извлечение, у нас будет всего несколько минут, чтобы сделать лекарство и нанести его на глаза Ника. Пошли!
Si lo encontramos y logramos la extracción, solo disponemos de unos minutos para mezclarlo en una pasta y aplicarlo sobre los ojos de Nick. ¡ Vamos!
Хорошо, тогда мы найдем его.
Bien, entonces lo encontraremos.
Найдем его, найдем деньги... и из козлов станем героями.
Si le encontramos, si encontramos el dinero... pasaremos de chivos expiatorios a héroes.
Как мы найдем его?
¿ Cómo vamos a encontrarle?
Давайте, мы найдем его и привезем вам?
Bueno, los recogeremos y se lo llevaremos a usted.
Я не знаю, что это, или в какой форме оно выразится, но мы найдем его вместе.
No sé lo que es o qué forma tomará, pero vamos a encontrarlo juntos.
Мы не можем знать наверняка, пока не найдем его.
No podemos saberlo hasta encontrarlo.
— Декс, мы найдем его.
- Dex, lo atraparemos.
Как только мы найдем его, мы разместим это в его жилье.
Una vez que lo encontramos, la plantamos en su residencia.
Мы найдем его.
La encontraremos.
Уверен, мы найдем его тут.
Apuesto a que lo encontraremos aquí.
Ты никогда не говорили о том что ты будешь делать с лекарством когда мы найдем его
Nosotros nunca hemos hablado sobre que harás con la cura cuando la encontramos.
И если мы найдем его завтра, то узнаем.
Y si la encontramos mañana, lo sabremos.
Пока мы не найдем его тела... нельзя ни о чем говорить с уверенностью.
Hasta que encontremos su cuerpo... no podremos sacar conclusiones.
Найдем его - - найдем Даки.
Si le encontramos a él, encontraremos a Ducky.
Нет, но когда мы найдём его, моё имя мистер Фишер.
No, pero cuando lo encontremos, mi nombre es Sr. Fisher.
Мы его найдём.
Lo atraparemos.
Мы найдем его.
- Lo encontraremos.
А когда найдём его?
¿ Y si encontramos alguien?
Здорово! Теперь никогда его не найдем.
Genial, ahora sí que no lo vamos a encontrar nunca.
Мы его тоже не найдем, Трой, потому что его тут и нет, и ты это знаешь.
Y tampoco lo vamos a hacer nosotros, Troy, porque no está aquí, y lo sabes.
Хэтти, Нейт, задержите его, пока мы не найдем Йена.
Hetty, Nate, entretenerle hasta que encontremos a Ian.
И если кто-то из нас пропал, мы его найдем, и если кто-то из нас в беде, мы ему поможем.
Y si uno de nosotros se pierde, lo encontramos, y si uno de nosotros tiene problemas, le ayudamos.
- Мы его найдем.
- Lo encontraremos.
Он отделил Инмана и конкретно попросил дать знать, если найдем что-то аномальное в его военной истории.
Destacó a Inman y preguntó específicamente si habíamos encontrado anomalías en su historial militar.
Если мы не найдем ничего на Рестона, то что его сломает, мы можем просто снять всю нашу рекламу и свернуть кампанию.
Si no conseguimos algo de Reston, algo que dure, igual podríamos quitar los anuncios, hacer las maletas.
Мы его сами найдем.
Sí, bueno, podemos encontrarle nosotros.
Мы найдем того, кто это сделал, и когда найдем, мы его точно не арестуем, в отличие от вас.
Vamos a averiguar quién hizo esto, y cuando lo hagamos, no vamos a detenerle, como harán ustedes.
Затем мы пойдём в Клейрмонт в 11 : 00 на Свободный Форум где он будет рассказывать про тупик экономики Обамы и как его исправить.
Luego iremos a Claremont a las 11 : 00, a un debate donde hablará de la economía estancada de Obama y de cómo arreglarla.
И мы его найдем.
Y vamos a encontrarle.
Я дам вам знать, когда мы найдём его.
Le avisaré cuando le encontremos.
Давайте его найдем.
Vamos a buscarlo.
Мы никогда его здесь не найдем.
No hay forma de que lo encontremos.
Мы доставим его, как только найдем.
El segundo lo encontramos, lo traeremos in
Как мы его найдём?
¿ Cómo vamos a encontrarle?
Мы можем обратить всё вспять, если найдём того, кто обратил её, и получим его кровь.
Podemos invertir esto si encontramos a su creador y obtenemos su sangre.
Нельзя. Пока мы не найдем куда его перевезти.
Vamos a tomar café primero.
Но когда мы найдем кинжал, клянусь, с его помощью я заставлю Темного убить всех, кого пожелаешь.
Y cuando la encontremos, te prometo, que usaré la daga para obligar al Oscuro a matar a todo el que quieras.
Полагаю, что именно там мы его найдём.
Supongo que ahí es donde le encontraremos.
Понял, мы его найдём!
¡ Muy bien, vamos a encontrarlo!
Если найдём его, то, возможно...
Si podemos encontrarlos, tal vez podamos...
окей, записываем мы следуем по следам Люка мы не видели его с тех пор... как он ушёл вчера мы идём не знаю как долго мы не знаем справился ли Люк так что мы... надеемся найдём его
Bueno, creo que estamos grabando. Estamos siguiendo las huellas de Luke. No lo hemos visto desde...
найдём его 23
его имя 357
его жена 362
его дядя 22
его не было дома 31
его брат 122
его нет на месте 18
его здесь нет 962
его отец 295
его нет в городе 21
его имя 357
его жена 362
его дядя 22
его не было дома 31
его брат 122
его нет на месте 18
его здесь нет 962
его отец 295
его нет в городе 21
его сын 143
его не будет 57
его друзья 46
его девушка 84
его брата 23
его номер 25
его нет дома 129
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его не будет 57
его друзья 46
его девушка 84
его брата 23
его номер 25
его нет дома 129
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его статус 135
его душа 21
его невеста 25
его здесь не было 30
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его нет 1008
его статус 135
его душа 21
его невеста 25
его здесь не было 30
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137