Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ Н ] / Не смотри на него

Не смотри на него перевод на испанский

126 параллельный перевод
Не смотри на него, Пэт.
No lo mires a él, Pat.
Не смотри на него. Смотри на меня!
No lo mire a él, míreme a mí.
Не смотри на него.
¡ Pues no lo mires!
Не смотри на этого человека, не смотри на него!
No miren a este hombre, ¡ No lo miren!
Не смотри на него - я тут основной.
No lo mires a él. Yo dirijo esto.
- Да я и не собираюсь ничего говорить. - И даже не смотри на него.
No lo mires a él tampoco.
Даже не смотри на него!
¡ No la mires!
Не смотри, не смотри на него.
Uno grande. No mires.
Не смотри на него!
¡ No lo mire!
- Не смотри на него.
- No lo mires.
- Не смотри на него!
- No lo mires.
И даже не смотри на него!
¡ Y no lo miren!
- Не смотри на него.
- No lo mires!
Даже не смотри на него!
¿ Me oíste?
Не смотри на него, господин!
¡ No lo vea, señor!
Не смотри на него, я с тобой разговариваю!
No le mires a él, te pregunto a ti
Не смотри на него. Не смотри на него.
No lo mires, no lo mires.
Не смотри на него даже.
Ni lo mires.
Не смотри на него.
Evita contacto visual.
Даже не смотри на него, Кэти, поехали отсюда.
Ni la mires, Kathy. Vayámonos de aquí.
Элизабет, если тебе не нравится, не смотри на него.
¡ Oh, Vamos Ruth! Elizabeth, si no te gusta, no lo mires.
Но не делай резких движений, и не пей, и не смотри на него.
Pero no hagas movimientos repentinos, ni bebas ni lo mires.
Не смотри на него.
No lo miren.
Не смотри на него, смотри на меня.
No lo mires a él, mírame a mí.
Не смотри на него, и он уедет.
Deja de mirarlo y se irá.
- Не смотри на него!
No importa cuántas veces me digas que no puede haberse acabado
Не смотри на него, смотри на меня.
No le mires, mírame a mí.
Даже не смотри на него.
Sólo...
Лучше не смотри на него долго, можешь ослепнуть.
Mejor no mirarlo durante mucho tiempo, puede cegarte
Так не смотри на него.
Entonces no lo mires.
Не смотри на него
"No le mires a él..."
Не смотри на него!
¡ No lo miren!
- Не смотри на него. - Не смотрю.
No lo mires No lo estoy mirando.
смотри на него - ему не до шуток в этом году!
¡ Nada de juergas este año!
Мигель. И ты тоже на него не смотри.
Ni me gusta cómo lo miras tú.
Не на меня, на него смотри, солдат!
No a mí. Míralo a él, soldado azul.
Не смотри так устремленно прямо на него.
- Abre un poco más las piernas.
Не на меня смотри, а на него. Вот так, хорошо.
¿ Por qué crees que quiero que lo hagas?
И не смотри на него.
¡ Como si no estuviera!
И не смотри на него.
No le mire.
[Вздыхает] Не смотри на этот дурацкий дом. Я смотрю не на него.
- No mires este asco de casa.
Не смотри на него.
No lo mires.
Не, смотри, они просто кончают на него.
No, mira, solo se corren.
Смотри прямо на него, когда он будет задавать вопросы,... а когда вопросы буду задавать я - только на меня. Мистер Барнетт будет там, но он ничего не сможет тебе сказать.
El Sr. Barnett estará allí pero no podrá decirte nada.
Смотри не на него, а на меня.
No le mires. Mírame a mí.
"Смотри на зеркало мельком, а не смотрись в него." ( Рёку Сайто )
"Nombrando, deberías ver bajo el espejo ; no mirar dentro de él".
- Не знаю, но смотри на него.
- No lo sé, pero míralo.
Не проявляй интерес, лучше вообще на него не смотри.
No demuestres interés. No lo mires demasiado. - No, no.
Не смотри на него.
No le mires.
А ты смотри на него. И не моргай!
Tú mira ésta, no parpadees.
Да не смотри ты на него, лучше меня покорми.
No lo mires y dame de comer.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]