Смотри на него перевод на испанский
204 параллельный перевод
смотри на него - ему не до шуток в этом году!
¡ Nada de juergas este año!
Сиди здесь и смотри на него.
Siéntate aquí y mira esas facciones.
Не смотри на него, Пэт.
No lo mires a él, Pat.
Смотри на него, Тони.
Mírale bien, Tony.
Не смотри на него. Смотри на меня!
No lo mire a él, míreme a mí.
Не смотри на него.
¡ Pues no lo mires!
Смотри на него внимательно.
Mírala con atención.
Смотри на него.
Obsérvalo.
Смотри на него.
... y obsérvalo.
Не смотри на этого человека, не смотри на него!
No miren a este hombre, ¡ No lo miren!
Смотри на него, Стивенс.
Míralo, Stevens.
Смотри на него, а?
Y tú, fíjate bien, ¿ eh?
Не смотри на него - я тут основной.
No lo mires a él. Yo dirijo esto.
- Да я и не собираюсь ничего говорить. - И даже не смотри на него.
No lo mires a él tampoco.
Смотри на него!
¡ Mírale!
Я сказал, смотри на него!
He dicho que lo miréis, coño.
Даже не смотри на него!
¡ No la mires!
Смотри на него как на инструкцию по выживанию
Es un manual de supervivencia.
Не смотри, не смотри на него.
Uno grande. No mires.
Смотри на него.
- Mírale. - "Insignia".
Не смотри на него!
¡ No lo mire!
- Не смотри на него.
- No lo mires.
Просто смотри на него.
Tú obsérvale.
- Не смотри на него!
- No lo mires.
Смотри, ты только посмотри на него!
Mira, que acaba de ver en él!
И даже не смотри на него!
¡ Y no lo miren!
- Не смотри на него.
- No lo mires!
Даже не смотри на него!
¿ Me oíste?
- Смотри на него.
- Míralo, míralo.
Не смотри на него, господин!
¡ No lo vea, señor!
Смотри на него, смотри.
Mírenlo, miren.
Не смотри на него, я с тобой разговариваю!
No le mires a él, te pregunto a ti
Не смотри на него. Не смотри на него.
No lo mires, no lo mires.
Не смотри на него даже.
Ni lo mires.
Смотри на него - орет и машет руками.
Míralo - \ ~ gritando y agitando.
Мигель. И ты тоже на него не смотри.
Ni me gusta cómo lo miras tú.
Смотри, у него на колесах зубцы!
Mira, conduce un carro griego.
Не на меня, на него смотри, солдат!
No a mí. Míralo a él, soldado azul.
Не смотри так устремленно прямо на него.
- Abre un poco más las piernas.
Не на меня смотри, а на него. Вот так, хорошо.
¿ Por qué crees que quiero que lo hagas?
И не смотри на него.
¡ Como si no estuviera!
- Смотри, вот это размякшая штука похожа на него?
- Sera esta cosa rara? - Si!
И не смотри на него.
No le mire.
Вот смотри, Брайан, например... у него тридцать семь значков на сегодня.
Brian, por ejemplo, lleva hoy 37 botones.
[Вздыхает] Не смотри на этот дурацкий дом. Я смотрю не на него.
- No mires este asco de casa.
Не смотри на него.
No lo mires.
Не, смотри, они просто кончают на него.
No, mira, solo se corren.
Смотри прямо на него, когда он будет задавать вопросы,... а когда вопросы буду задавать я - только на меня. Мистер Барнетт будет там, но он ничего не сможет тебе сказать.
El Sr. Barnett estará allí pero no podrá decirte nada.
Смотри не на него, а на меня.
No le mires. Mírame a mí.
Когда будешь петь, смотри прямо на него, как будто в трапезной больше никого нет.
Cuando la estés cantando mírale siempre a él, como si no hubiese nadie más en el refectorio.
"Смотри на зеркало мельком, а не смотрись в него." ( Рёку Сайто )
"Nombrando, deberías ver bajo el espejo ; no mirar dentro de él".
смотри на меня 1106
смотри на экран 16
смотри на дорогу 91
смотри на нее 16
смотри на это 39
смотри на них 18
на него это не похоже 16
на него ничего нет 17
на него напали 46
на него не похоже 20
смотри на экран 16
смотри на дорогу 91
смотри на нее 16
смотри на это 39
смотри на них 18
на него это не похоже 16
на него ничего нет 17
на него напали 46
на него не похоже 20
на него 71
него 60
негодяй 506
негодник 112
негодяйка 19
негодяи 108
негодница 23
негодники 17
смотри вперед 46
смотри вперёд 33
него 60
негодяй 506
негодник 112
негодяйка 19
негодяи 108
негодница 23
негодники 17
смотри вперед 46
смотри вперёд 33
смотри куда идешь 50
смотри куда идёшь 19
смотреть телевизор 21
смотри куда прешь 26
смотри куда прёшь 16
смотри 23198
смотри мне в глаза 116
смотрите 9988
смотри у меня 76
смотрят 38
смотри куда идёшь 19
смотреть телевизор 21
смотри куда прешь 26
смотри куда прёшь 16
смотри 23198
смотри мне в глаза 116
смотрите 9988
смотри у меня 76
смотрят 38
смотреть 325
смотри под ноги 166
смотрю 759
смотри сам 58
смотреть на меня 26
смотрела 70
смотри сюда 487
смотрели 76
смотрим 78
смотришь 84
смотри под ноги 166
смотрю 759
смотри сам 58
смотреть на меня 26
смотрела 70
смотри сюда 487
смотрели 76
смотрим 78
смотришь 84