Не толкай меня перевод на испанский
87 параллельный перевод
Не толкай меня.
No me toque.
Не толкай меня.
No me toques.
Не толкай меня
No me toques.
Не толкай меня.
- Le estoy dando órdenes. - No empuje.
- Не толкай меня.
- No me empujes.
Не толкай меня!
- ¡ No me empujes!
- Не толкай меня!
- ¡ No me empujes!
Не толкай меня!
¡ Sin empujar!
Не толкай меня!
No me empujes.
- Не толкай МЕНЯ.
¡ Tú no me empujes!
Уходи! Не толкай меня!
No me empujes!
- Феруччо, не толкай меня.
- Ferruccio, no la encubras, por favor.
Не толкай меня. - Что?
- No me empujes.
- Не толкай меня.
- ¿ Qué? No me empujes.
Не толкай меня!
¡ No me empujes!
- Не толкай меня.
¡ No me empujes!
Подожди! Не толкай меня!
¡ Espera, no empujes!
Не толкай меня!
¡ No me agarres!
Не толкай меня к насилию, центурион!
Centuriôn, no me incites a la violencia.
Не толкайся! Не толкай меня!
¡ Lo vas a tirar!
Не толкай меня! Перестань!
¡ Lo vas a tirar!
Не толкай меня в петлю, осел.
No me saques de mis casillas, idiota.
Не толкай меня, сволочь!
¡ No juegues, conmigo idiota!
– Брось его. – Не толкай меня, ублюдок.
- ¡ No me empujes, hijo de puta!
Не толкай меня Шэлдон.
No me empujes, Sheldon.
Эй, не толкай меня.
¡ Ey! , no me empujes.
Полегче, не толкай меня, я же беременна и не...
- No me empujes, estoy embarazada- - - Métete en la cama.
- Не толкайте меня!
Vamos, a casa.
- Не толкай меня.
No me empujes.
Не толкайте меня!
¡ No me empujes!
- Не толкайте меня!
( RÍEN )
Эй, не толкай меня!
¡ No empujes!
- Не толкайте меня.
Casi me atropellan y me matan.
Не толкайте меня в море!
¡ Vas a tirarme al agua!
Не толкайте, не бейте меня.
No me empujen, no me peguen.
Или вы так стараетесь мне намекнуть, что из меня так и не выйдет никакого толка?
¿ Es su forma de decirme que no puedo hacerlo? Que no soy capaz.
Не толкайте меня!
¡ No me empuje!
Не толкайте меня!
¡ No me pueden empujar!
Отлично, теперь толкайте меня, а я постараюсь не сделать вам больно.
Bien, ahora solo presiona. Intentaré no lastimarte.
- Не толкай меня.
- Basta.
Не толкайте меня!
¡ No me empujéis!
И без моего согласия, больше меня не толкай.
Jamás vuelvas a tirarme sin mi consentimiento.
Не толкайте меня.
No me toque.
- Не толкай ты меня, твою мать!
- Es un desastre.
Ладно, только, пожалуйста, не толкай... меня этой штукой.
Bien, por favor, solo no me golpees Con esa cosa.
Не толкайте меня.
Me está provocando.
– Не толкай меня.
- No seas tan tarado.
- Не толкайте меня.
- No me empujes.
Не толкайте меня.
Me empuja.
Прошу, Ватсон, язык немеет, от меня не будет толка.
Por favor, Watson, se me duerme la lengua, no serviré.
- Не толкайте меня!
No me empujes!
не толкайся 76
не толкайтесь 78
не толкайте меня 17
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
не толкайтесь 78
не толкайте меня 17
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня бесит 86
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127
меня 2980
меня бесит 86
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127