Немного воды перевод на испанский
404 параллельный перевод
Принесите сюда немного воды со льдом.
Envíen agua helada inmediatamente.
- Немного воды?
¿ Quieres un poco de agua?
Если бы хоть пришла подмога было бы хоть немного воды попить
Solo si llega ayuda habría un poco de agua para beber
Обер-лейтенант, может быть еще кого-то послать? ага если бы у нас было немного воды водички бы водички
Teniente, tal vez incluso se puede enviar a alguien? Si tuviéramos un poco de agua
Корка хлеба и немного воды. Замечательно!
Pan duro y agua, es maravilloso.
Не желаете горячей воды? Могу дать... немного воды.
Dije que si quisiera un poco de agua caliente yo podría conseguírsela...
- нет - думаю Изотте нужно немного воды остановим на ближайшем ранчо да что с тобой?
- Yo vigilo. Sólo a Dolores no le gusta esto. Yo sé por qué.
Когда мы закончим, принеси мне немного воды.
Cuando terminemos, ve a buscarme un poco de agua.
Вам нужно немного воды?
- ¿ Qué quieres por un poco de agua?
- Могу я предложить тебе немного воды?
- ¿ Quiere agua?
Нужно немного воды.
- Vámonos.
Нэт, плесни немного воды.
Sírveme una soda, Nat.
Набери мне для проверки немного воды.
Tráigame una muestra.
У меня есть немного воды, что бы приготовить чай.
He puesto agua para hacer té.
Можете мне дать немного воды?
¿ No tenéis un poco de agua?
Да ладно. Немного воды не сделает ему хуже, чем сейчас.
Vamos, un poquito de agua no le haría más daño.
Набери немного воды.
Coge un poco de agua.
Принеси мне немного воды.
Traeme un poco de agua.
" десь немного воды.
Aquí hay algo de agua.
- Принесите немного воды.
- Ve a por un poco de agua.
Сестра, вы можете найти немного воды, чтобы их поставить?
Enfermera, ¿ podría traer agua para las flores?
Думаешь, мы могли бы найти немного воды?
¿ Crees que encontraremos agua?
Я пойду принесу тебе немного воды, это освежит тебя, а?
Quiero el pañuelo. Iba a... No.
Предположим, немного воды ушло, а?
¿ Y qué si ensuciaron un poco el agua?
Мне лишь немного воды, спасибо.
( Una vez en la sacristía, el hombre mayor ofrece un refresco a sus visitantes ) ¡ Oh, yo... sólo quiero un poco de agua, gracias.
Дайте, пожалуйста, немного воды, если нетрудно.
Quiero agua, si no le importa.
Можно мне немного воды?
¿ Me podría convidar agüita por servicio?
- Эй, я просто хотел немного воды.
- Hola, yo sólo quería algo de agua.
Эй, парень, подожди, я дам тебе немного воды.
- Espera, tío. Voy a traerte agua.
Нет, мы разделим ее и здесь в кувшине есть немного воды.
No, lo compartiremos y hay algo de agua en la jarra.
Немного воды... я замесил слишком сильно.
Un poco de agua fresca... No debo dejarla endurecer demasiado.
Немного воды на лицо и я вернусь к работе.
Me echo un poco de agua en la cara. Y me pongo a trabajar
Можно мне немного воды?
¿ Podria darme un poco de agua?
Принеси мне немного воды.
Traeme un poco de agua, hijo.
Вот, выпей ка немного воды.
Aquí, bebe mucha agua.
Я согрею немного воды, Уго.
- ¿ Te caliento agua?
Принеси мне немного воды... для поливки.
Tráeme un poco de agua para colocar aquí.
- Немного воды для малышки.
Sí pudieras traer agua para la niña.
М-р Гиттес... мы... но мы слили немного воды для орошения апельсиновых рощ в северо-западной долине.
Sr Gittes... No queremos que se sepa, pero hemos estado desviando el agua para regar los naranjales en el Valle Northwest.
Налей немного воды для Тонто.
Voy a servirle agua a Tonto.
Немного воды не повредит.
Algo de agua no hace daño.
- Нам всего лишь нужно немного воды!
Solo necesitamos un poco...!
Налейте немного воды в стакан.
En el nombre del Padre, el Hijo y el Espíritu Santo. Ahora ponga tres dedos de agua en ese vaso.
Аврам, давай сюда немного воды.
- Avram, tráenos agua.
- Может быть немного горячей воды?
- ¿ Una saco de agua caliente, tal vez?
Лючия, принеси мне немного воды.
Siempre ha sido así, tanto como puedo recordar.
Ты хоть немного поешь, или попей воды.
Si tomaras al menos un poco de comida o un poco de agua.
Если у нас достаточно воды,..... можно оставить немного для умывания?
Si tenemos agua suficiente para todo ese tiempo... ¿ no podemos usar una poca para lavarnos?
Несомненно, тебе нужно немного антарийской светящейся воды.
Seguro que querrá... agua fulgurante antariana.
Воды немного... Смыть пятна - вот и все.
Un poco de agua limpiará esta acción.
Послушайте, вы можете принести мне немного горячей воды и, наверное, горячего сладкого чая?
Podrías traerme un poco de agua caliente y un poco de té dulce y caliente, tal vez?
воды 836
воды нет 43
воды отошли 38
немного 3623
немного терпения 45
немного позже 39
немного устала 35
немного по 29
немного лучше 67
немного вина 47
воды нет 43
воды отошли 38
немного 3623
немного терпения 45
немного позже 39
немного устала 35
немного по 29
немного лучше 67
немного вина 47
немного того 37
немного поздно 26
немного устал 33
немного времени 37
немного назад 28
немного веры 23
немного неловко 38
немного поздновато 37
немного страшно 26
немного странно 150
немного поздно 26
немного устал 33
немного времени 37
немного назад 28
немного веры 23
немного неловко 38
немного поздновато 37
немного страшно 26
немного странно 150