Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ Н ] / Никогда не слышал

Никогда не слышал перевод на испанский

1,599 параллельный перевод
Показания одного свидетеля, о котором раньше никто никогда не слышал, которые никто не проверял и не подтверждал, о том, что Ирак пытался получить урановый желтый кекс через страну...
La evidencia de un testigo, nadie había oído hablar de antes - - No hay otra confirmación - - Que Irak estaba tratando de conseguir torta amarilla de uranio a través del país...
Я никогда не слышал о нем.
Nunca he oído hablar de ellos.
- Никогда не слышал о нем.
- Nunca he oído nada de eso. ¿ Quién es? - Mentiroso.
Никто в ресторане никогда не слышал о ком-либо по имени "цветок".
Nadie en esa cafetería ha oído jamás hablar de nadie llamado Flowers.
- Никогда не слышал о совместном пользовании автомобилем?
¿ Oíste hablar de eso de turnarse con otros padres?
Милая, никогда не слышал, чтобы ты так выражалась
Nunca te oí hablar así. De esa forma.
И... Я никогда не слышал, чтобы ты вызывалась быть свидетелем.
Así que no volví a escuchar de ti sobre ser testigo ocular.
Никогда не слышал ни об одном из этих мест.
Nunca había escuchado ninguno de esos lugares.
- Я никогда не слышал о таком.
- Nunca lo había oído.
- Никогда не слышал об этом?
- Nunca oí hablar de él.
Я никогда не слышал ничего подобного.
Núnca había escuchado algo así
Что значит, ты никогда не слышал об Оливии Бёрк?
No si yo puedo evitarlo. ¿ Cómo es que nunca has oído hablar de Olivia Burke?
Я слышал о прикрытиях для холостяцких вечеринок, но никогда не слышал, чтобы она сама была прикрытием.
Había oido historias de tapaderas para despedidas de soltero, pero nunca que una fuera la tapadera.
Что значит, ты никогда не слышал об Оливии Бёрк?
Cómo no he oido nunca hablar de Olivia Brook
- Никогда не слышал такой струи.
Nunca había oído... un flujo parecido.
- И он никогда не слышал про героя из "Вестсайдской Истории".
Y nunca había oído sobre el personaje de West Side Story.
- Я о вас никогда не слышал! Сюрприз!
- Nunca los he oido nombrar. ¡ Sorpresa!
Я никогда не слышал такие слова о другом мужчине.
Nunca había oído esa frase dirigida a otro hombre.
Я никогда не слышал, чтобы золотой порошок использовали для снятия отпечатков.
Nunca había oído que se utilizase el polvo de oro para levantar huellas.
Ну я говорю о том, что никогда не слышал, что кто-то во сне писал на столе...
Nunca escuché que un sonámbulo escriba en una mesa.
Я никогда не слышал ничего подобного.
Una nota.
Кроме этого брата, о котором ты никогда не слышал.
Aparte de ese hermano que nunca tuviste.
Я никогда не слышал более глупой угрозы, чем искупать нацию в железе!
¡ Les vamos a meter su hierro por la polla!
Фонд? Никогда не слышал, но возможно, да.
Nunca oà ­ hablar de ella, pero es posible.
Я не пастор, но никогда не слышал о мороженщиках или старушках с акульими зубами, которые скачут по потолку, нажравшись сырого мяса. Так что я ни хуя не понимаю, о чём ты.
Yo nunca había oído hablar de un vendedor de helados o de una viejita que coma carne cruda y salte al techo así que no sé de qué hablas.
Никогда не слышал, что б евреи так на бабло жаловались.
Nunca había escuchado a judíos quejarse tanto por hacer dinero.
Я имею в виду, что я никогда не слышал, чтобы ты это говорил.
- No. - No he oído decir.
Я никогда не слышал, чтобы мой папа говорил это моей маме, но они женаты 30 лет Вау.
Ni mi padre que yo no he escuchado haberle dicho a su madre y está casado desde hace 30 años.
Я никогда не слышал, чтобы папа их говорил.
Bueno, nunca he oído Dad a decir eso.
Может быть Я никогда не слышал никаких Немцев.
Tal vez nunca oí de ningún alemán.
- Говорю же, никогда о них не слышал.
Jamás había escuchado de ellos.
Никогда о нем не слышал.
Nunca escuché sobre él.
Гарри слышал это так часто, что решил больше вообще никогда не говорить.
Harry lo escuchó tan seguido que decidió no hablar nunca más.
никогда о таком не слышал.
Lo siento, nunca he oído hablar de ti.
Никогда о таком не слышал.
Bueno, no sé de qué estás hablando.
- Никогда о нем не слышал.
- No lo conozco.
Никогда о таком не слышал.
Eso no lo había oído.
Никогда о нём не слышал.
Nunca lo oí nombrar.
Потому что даже если ты никогда не видел его лица, прикасался к его щеке или слышал его голос, ты все равно будешь знать намного больше о нем, чем он знает о себе.
Estaba en muy mal estado cuando lo encontré... Cuando encuentres la verdad, ven directamente a mí. Estoy preocupado por mi hijo.
Я никогда прежде не слышал его голос.
Nunca había escuchado su voz antes.
Поэтому ты никогда и не слышал про моих бывших парней.
es por eso que nunca escuchaste de mis antiguos novios.
Никогда о нем не слышал
No le conozco.
Никогда о нем не слышал.
Nunca escuché de él.
Как я слышал, эти двое так никогда и словом не перемолвились.
Tal como lo sé, jamás cruzaron una palabra.
Как такое возможно, что я никогда о ней не слышал?
¿ Tiene sentido que alguien así no sepa de la existencia de tal organización?
Никогда о них не слышал.
... No he oído ellos.
Я разное от детей слышал, но такого не чувствовал никогда.
He hablado con muchos niños, pero nunca me sentí así.
А я никогда раньше не слышал, как ты смеешься.
Y yo nunca te había oído reír.
Никогда о нём не слышал.
Bueno, nunca escuché hablar de él.
Я никогда об этом не слышал.
No sabía que lo fuera.
Слышал название, но никогда не видел.
De nombre, pero jamás había visto una.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]