Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ О ] / Освободите его

Освободите его перевод на испанский

107 параллельный перевод
- Освободите его.
- Desátenlo..
Освободите его, господин Херувим.
Déjelo libre, señor Cherub.
Сержант, возьмите людей, спуститесь и освободите его.
Soldado, baje con algunos hombres. ¡ De inmediato! ¡ Bajen y libérenlo!
Освободите его или я убью вашего владыку!
¡ Ponganlo en libertad o destruiré a su líder!
Освободите его!
Lo liberen!
Я сказал, освободите его.
Me dijo que la liberación de él.
Освободите его.
Libérelo.
Освободите его.
Liberadla.
Нет. Освободите его.
No, ponedlo en libertad.
Снимите и освободите его.
- Bien, bájenlo y libérenlo.
Освободите его и подготовьте для церемонии.
Soltadlo y preparadlo para la ceremonia.
Доктор, освободите его.
¡ Doctor, libérelo!
Освободите его.
Libérenlo.
Освободите его! Нагус! - Ты жив!
Bueno, Quark, parece que sí que necesitabas mi ayuda.
- Освободите его!
¡ Suéltenlo!
Я сказал, освободите его.
- ¡ Dije libérelo!
Освободите его немедленно.
Libérenla de inmediato.
Освободите его.
Quítele las cadenas.
Освободите его.
Soltadle.
Освободите его.
Liberadlo.
Этого вполне достаточно для меня, освободите его.
Con eso me basta. Quítenle esas correas.
Освободите его.
Suéltenlo.
Освободите его!
¡ Libéralo!
Освободите его немедленно.
Retírese de inmediato.
Освободите его от других дел.
Muy bien, sáquenlo de lo que esté haciendo.
Освободите его.
Bájalo.
Освободите его, но передайте ему, что это последний раз.
Sacale, pero dile que es la ultima vez.
Освободите его.
Alto. ¡ Pónganle en libertad!
Освободите его или они умрут!
Liberadlo o ellos morirán.
Освободите его из тюрьмы завтра, Или жена и дочь Ламба умрут ".
Sacadlo de la cárcel mañana o la mujer y la hija de Lamb morirán. "
- Освободите его из тюрьмы, немедленно.
- ¡ Sacadlo de la cárcel, ya!
Положите пистолеты на стол, и освободите его.
Pongan las armas en la mesa, quítenle las esposas, ahora.
Освободите его до вечера.
Le van a liberar antes de esta noche.
Мистер Туроп не пленник, освободите его.
El Sr. Toorop no es un prisionero, pueden liberarlo.
Освободите его.
Libéralo.
Нет. Освободите его... пока.
Libérelo... por ahora.
Аккуратнее, освободите его!
- Calma, sáquenlo de ahí
Освободите его!
¡ Sáquenme de aquí!
Даст Бог, через несколько дней вы будете в объятьях вашего отца. И вы его освободите.
Ya verás, si Dios quiere dentro de unos días estarás en brazos de tu padre y le darás la libertad.
Да, освободите его.
Sí, en libertad.
- Освободите его.
- ¿ Por qué no le da de baja?
- Да. - И вы его освободите?
- Y entonces, ¿ le dará de baja?
Освободите его, пожалуйста!
Déjelo ir.
Освободите его!
Déjenlo ir.
Освободите его!
Suéltenlo.
Надо будет проверить, не освободите ли вы его после нашего отъезда, а может, и того хуже, попытаетесь его спрятать?
Me pregunto incluso si no piensa liberarlo cuando nos hayamos ido, o peor aún, protegerlo y esconderlo.
Он так травмирован, возможно, его эмоции затмевают некоторые воспоминания. Освободите округу. Лучше будет сделать это на передней лужайке, где все произошло.
¡ Lo siento, lo siento, lo siento!
Могу, если Вы его освободите.
Puedo, si lo liberas.
Освободите его!
Libérenlo!
Освободите мне время, чтобы я его встретила.
A las diez. Bien, no ponga nada en ese horario.
Освободите его.
Vacíalo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]