Останься с ней перевод на испанский
60 параллельный перевод
Останься с ней. Ну же!
Tú quédate con ella. ¡ Vamos!
Останься с ней. Что я, черт побери, буду с ней делать?
- ¿ Qué voy a hacer yo con ella?
Тогда останься с ней.
Bueno, quédate con ella.
Останься с ней.
Agárrala.
Останься с ней!
¡ Quédate con ella!
Останься с ней.
Quédate con ella.
Ну давай, останься с ней. Останься с ней! "
Vamos, piensa en ella.
Иди Останься с ней
Vete, quédate con ella.
- Останься с ней. Просто постойте со мной рядом, Мэм.
Si pudiera esperar conmigo, dama.
Когда ты увидишь её в следующий раз, отбей у противника и останься с ней наедине.
La próxima vez que la veas, agárrala sola.
Зива, останься с ней!
Ziva, ¡ quédate con ella!
Останься с ней.
Quédese con ella. Quédese con ella.
Останься с ней.
Tú quédate con ella.
- Зива, останься с ней.
- Ziva, quédate con ella.
Дэниел, останься с ней, хорошо?
Daniel, quedate con ella, okay?
Останься с ней.
Quedate con ella.
Останься с ней.
Quédese con ella.
Останься с ней на случай, если он не один.
Quédate con ella por si no está solo.
Останься с ней
Quédate con ella.
- Останься с ней.
- Quédate con ella.
- Маркус, останься с ней.
- Marcus por favor, quédate con ella.
Останься с ней и следи, чтобы она не очнулась до того, как умрет Джулиан.
Quédate con ella y asegúrate de que sigue inconsciente hasta que Julian esté muerto.
- Гровер, останься с ней.
Grover, quédate con ella. Chin,
Останься с ней, пока она не заснет.
Parece su coche. Creo que es Charlotte.
Останься с ней.
Quédate con ella, ¿ de acuerdo?
Останься с ней. Хорошо? Просто побудь с ней.
Quédate con ella. ¿ Sí?
- Да, сэр. Останься с телом, пока его не заберут.
Quédate con el cuerpo hasta que se lo lleven.
Ты останься здесь, я с ней ещё не закончил.
Quédate con ella. - Aún no terminé con ella.
Останься. Не ходи с ними.
Pues hazlo, no tienes que acompañarles.
Не живи, как прежде. Останься с нами.
No vivir como estás acostumbrado, o quedar pequeño.
Я знаю, что Вы меня любите, и молюсь, чтобы Ваша любовь не остыла. Останься мы с Вами наедине, я знаю, Вы откроете свои объятия! " Вы оглохли?
Si tuviésemos otro momento a solas, sé que me tomaríais en vuestros brazos.
Останься со мной, моя прелесть... потому что я с тобой еще не закончил.
Continúa aquí... aún no he terminado contigo.
- Ты останься здесь. - Почему я не могу пойти с вами?
¡ Baja!
Хоул, не уходи! Останься с нами.
quédate.
Сделай лучше что-нибудь полезное. Останься здесь и сделай так, чтобы с моей кузиной ничего не случилось, окей?
sé un poco útil por una vez, quédate aquí y asegúrate de que no le pase nada más a mi prima
Останься с ней...
Quédate con ella.
Не нам Останься с ним.
Nosotros si. Tú quédate con él.
АСОКА : Останься я с Энакином, возможно, мы бы не нашли эту деревню вовремя.
Si me hubiese quedado con Anakin quizás no hubiésemos encontrado esta aldea a tiempo para salvarlo.
Останься с нами до тех пор, аока мы все не выясним
Quédate con nosotros hasta que pensemos en algo.
Нет, останься с нами, я не могу...
No, quédate con nosotros, yo no puedo cuidar...
Хорошо, останься с ним и смотри, чтобы он не смотался.
Quédate con él y asegúrate de que no deje la casa.
Просто останься с Хеленой и Нейтом и позаботься, чтобы они не следовали за мной.
Quédate con Helena y Nate y asegúrate de que no me sigan.
- Не ходи туда, останься с нами. - Уедем отсюда, все будет хорошо. - Отпусти руку.
- Puedes quedarte con nosotras nos iremos de aquí y todo estará bien.
Ты просто останься с нами ненадолго, пока мы не наведем там порядок.
Solo, bueno, quédate unos días hasta que la limpiemos.
Останься с ним, пока мы не решим, что делать дальше.
Quédate con él hasta que sepamos qué haremos.
Но, если бегать ты с ней не можешь, лучше останься здесь.
Si no puedes andar con él, quiero que te quedes detrás.
Хесус, останься с ним и чтобы он не выходил.
Jesús, quédate con él y que no salga.
останься со мной 465
останься с нами 57
останься с ним 40
с ней все хорошо 175
с ней всё хорошо 134
с ней все в порядке 350
с ней всё в порядке 217
с ней все нормально 43
с ней всё нормально 28
с ней все будет хорошо 163
останься с нами 57
останься с ним 40
с ней все хорошо 175
с ней всё хорошо 134
с ней все в порядке 350
с ней всё в порядке 217
с ней все нормально 43
с ней всё нормально 28
с ней все будет хорошо 163
с ней всё будет хорошо 127
с ней все будет в порядке 213
с ней всё будет в порядке 120
с ней 322
с ней все будет нормально 21
с ней будет все в порядке 23
с ней кто 20
с ней ничего не случится 18
с ней покончено 30
с ней что 206
с ней все будет в порядке 213
с ней всё будет в порядке 120
с ней 322
с ней все будет нормально 21
с ней будет все в порядке 23
с ней кто 20
с ней ничего не случится 18
с ней покончено 30
с ней что 206
нейрохирург 43
нейт 1044
нейлон 23
нейтан 607
нейро 42
нейл 56
нейтрон 17
нейта 16
нейтральная территория 19
нейт арчибальд 17
нейт 1044
нейлон 23
нейтан 607
нейро 42
нейл 56
нейтрон 17
нейта 16
нейтральная территория 19
нейт арчибальд 17