Отпусти её перевод на испанский
1,073 параллельный перевод
Отпусти её!
¡ Suéltala!
- Отпусти её, Джон.
Déjala, John.
Отпусти её.
- Max, no pasa nada.
- Отпусти её, Дерек!
- ¡ Suéltala!
Отпусти её!
¡ Cállate la boca!
- Отпусти её!
- ¡ Suéltala!
Отпусти её, злодейский доктор Свиная Отбивная!
¡ Suéltela, maligno Dr. Chuleta!
Отпусти её!
- ¡ Eh! ¡ Suéltala!
Отпусти её.
Bájala.
Отпусти её! Отпусти её!
¡ Quítale las manos de encima!
Отпусти её Дэйл! Дэйл!
Deja que se vaya, Dale.
Эй, отпусти её и сними свой парик.
Tú, déjala ir y quítate esa peluca...
Я сказал - отпусти её.
Déjenla ir...
Осторожней. Просто отпусти её.
Cuidadito Que la dejen ir...
- Отпусти её.
Déjala ir.
Тюрьма у тебя позади, Джулии, просто отпусти её
La prisión esta en el pasado ahora Julie, tienes que dejarlo ir.
- Отпусти её! - А-а!
- ¡ Suéltala!
Я сказал, отпусти её.
Dije que la sueltes.
- Отпусти ее!
- ¡ Suéltela!
Отпусти ее, Рольф.
Sueltala, Rolf.
Отпусти ее!
- Déjala, "comemierda".
Отпусти ее, она не часть леса, она человек!
¡ Libérala! ¡ Es humana!
Отпусти её.
- Arrancaré tu corazón. ¡ Suéltala!
Отпусти ее.
Suéltela.
- Я сказал, отпусти ее!
- ¡ Dije que la dejaras!
Отпусти ее!
¡ Déjala ir!
Теперь идем со мной. Отпусти ее.
- Suéltala.
Отпусти ее.
Suéltala.
Отпусти ее, отпусти.
Déjala, déjala.
А ну, отпусти ее, онанист!
- ¡ He ganado! ¡ Quítate ya de encima!
Отпусти ее.
suéltenla.
Отпусти ее или я убью тебя.
Déjala o te mato.
Джер, отпусти ее.
suéltala, Jericó. No me mires así.
- Не смей, отпусти ее!
¡ Cabrón! ¡ No, papá!
- Папа, отпусти ее!
¡ Suéltala!
Отпусти ее, или я отдам приказ открыть огонь.
Déjela ir, o daré orden de disparar.
Шон, она тут ни при чем. Отпусти ее.
Sean, ella no es de aquí. déjala ir.
Томми, отпусти ее!
Tommy, déjalo.
Томми, пожалуйста, отпусти ее!
Tommy, por favor, déjalo.
Отпусти ее!
Suéltala, bestia!
Отпусти ее!
¡ Suéltala!
Если ты не хочешь увидеть своего начальника мертвым, отпусти ее.
A menos que quieran ver a su líder muerto, suéltala.
Отпусти ее.
Déjela ir.
- Отпусти ее.
- Suéltala.
Отпусти ее.
¡ Déjala en paz!
Отпусти ее!
¡ Déjala en paz!
Прошу тебя, отпусти ее.
Por favor, déjala ir.
Отпусти ее ногу.
Aléjate de su pie.
- Отпусти ее!
- ¡ Dejala ir!
Отпусти ее.
Deja que se vaya.
Отпусти ее.
Vamos.
отпусти ее 501
её зовут 52
ее зовут 43
ее сестра 42
её сестра 39
ее имя 82
её имя 61
ее муж 124
её муж 113
ее мать 79
её зовут 52
ее зовут 43
ее сестра 42
её сестра 39
ее имя 82
её имя 61
ее муж 124
её муж 113
ее мать 79
её мать 67
ее парень 57
её парень 53
её там нет 71
ее там нет 62
ее отец 125
её отец 102
её здесь нет 324
ее здесь нет 310
её брат 43
ее парень 57
её парень 53
её там нет 71
ее там нет 62
ее отец 125
её отец 102
её здесь нет 324
ее здесь нет 310
её брат 43
ее брат 41
ее нет дома 63
её нет дома 47
ее нет 290
её нет 286
ее больше нет 112
её больше нет 106
её убили 107
ее убили 103
ее тут нет 44
ее нет дома 63
её нет дома 47
ее нет 290
её нет 286
ее больше нет 112
её больше нет 106
её убили 107
ее убили 103
ее тут нет 44