Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ О ] / Очень милый

Очень милый перевод на испанский

820 параллельный перевод
Он очень милый.
Es muy amable.
Попкин. Очень милый человек, очень милый.
Un hombre muy agradable.
Очень милый материал.
Muy buen material.
Он богатый, очень известный, а еще очень милый, Джонни.
Y rico, muy famoso, además de encantador.
У нас очень милый винный погреб.
Tenemos una bonita bodega.
Останови меня, если я повторюсь, но ты очень милый парень, мистер Филлипс.
Deténganme si soy reiterativa... pero eres muy buena persona, Sr. Phillips.
Вы очень милый.
Qué amable.
У вас очень милый дом, миссис Хейджес.
Tiene una casa preciosa, Sra. Hedges.
- Я думаю, он очень милый.
- Creo que es muy agradable.
Он очень милый молодой человек.
Es un joven muy agradable. Te enviaré la documentación.
Очень милый инструмент.
Pues, es un instrumento soberbio.
Он э-э - очень милый.
Es... Sí, es muy lindo.
Барону семьдесят четыре года. Он очень милый и мудрый.
"El Barón tiene 74 años y es muy dulce y muy sabio".
Если бы ты посмотрел подольше, папа, ты понял бы, что он очень милый.
Si te fijaras bien en él, te parecería más amable.
Ты очень милый, но я тебе не верю.
Eres muy dulce, pero no confío en ti.
Не, что Вы. Вы очень милый парень.
Eres un tipo muy agradable.
Вы очень милый.
Ha sido Ud. muy amable.
Вы тоже очень милый человек, капитан Уайлс.
A mi también me parece usted muy simpático, capitán Wiles.
А это очень милый жест.
Es pobre. Es todo un detalle.
Месье Поль очень милый.
El señor Paul es muy bueno.
Очень милый человек попросил меня подождать тут.
Un chico muy simpático me dijo que lo esperara aquí.
Он очень милый.
- No, Michel. Es muy simpático.
- Ты знаешь, а ты очень милый.
¿ Sabes que eres muy simpático?
- Нет, очень милый цвет.
- No, no. Me gusta.
Дик очень милый и мы очень счастливы вместе, но думаю, это совсем другой случай.
Dick es muy dulce y somos muy felices juntos pero supongo que no es lo mismo.
- Очень милый, тебе понравится...
- Muy bonito... ¿ Sabes?
Не очень-то милый список?
No es muy bonito, ¿ eh?
Вы очень милы, но не так умны.
Encantadora, pero no muy lista.
Вы очень милы.
Qué amable.
Вы были очень милы, просто выбросив её в океан.
Fue muy amable conmigo. Tiró mi cámara al mar.
В остальное время вы очень даже милый.
El resto del tiempo, es simpático.
- Вы очень милы.
Es usted muy atenta.
я поклялся что как выросту то найду их тогда ты обязан и я сделаю Очень скоро я пристрелю их или я не я видишь милый мы с тобой одинаковые
Me prometí a mí mismo que si me encontraba con ellos... - Deberías hacerlo. - Lo haré.
Я? Вы очень милы.
Una auténtica monada.
Я сплю там Все друг с другом очень милы
¿ No estamos muy agobiados aquí?
Вы очень милы, но, боюсь, я не понимаю, о чем вы говорите.
Ud. también es agradable pero no lo entiendo.
Ты такой милый... Но на самом деле, ты не можешь сказать, что у меня очень красивое лицо.
Estrella mía, querido amor mío, eres tan bueno... pero, realmente, no se puede decir que tenga una cara bonita.
Привет, милый. В Манхэтэнне сегодня было очень жарко.
Seguro que haría calor en Manhattan.
Очень милый сюрприз.
Una sorpresa sentimental.
Милый городок. У них очень хороший парк для трейлеров.
Deben tener un bonito campamento.
Ну конечно же, милый, я ничего и не говорю но на таких празднованиях очень легко увлечься.
Por supuesto. No digo que no lo estés. Pero en una celebración como ésta, uno se emociona.
Ростовы очень милы, не правда ли? Милы.
- Celebro que te quedes.
Номер второй - очень милый мальчик,..
Punto dos :
Вы оба были очень милы.
Fuisteis muy amables.
Вы, действительно, очень милы.
Baila muy bien. ¡ Vaya! Es usted muy amable.
Мой милый папуля, скучаю и очень тебя я люблю.
He escrito : "Querido papá, te echamos de menos Y ojalá estuvieras con nosotros Para querernos"
Tы вернёшься не очень поздно, милый?
No volverás muy tarde, ¿ verdad, corazón?
Подожди, сейчас вспомню : " О, мой милый Отелло, я очень люблю тебя, милый Отелло.
Ella accede y dice...
Ты хороший, красивый, милый и очень нежный.
Alguien joven, apuesto, dulce, gentil.
Вы очень милы, и я счастлив, что вы отклонили мое пари.
Pero sois un joven simpático y me alegra que no hayáis querido aceptar mi apuesta.
Вы очень милы и умеете представить себя в выгодном свете перед женщинами.
Sois muy amable y conocéis de maravilla el arte de daros crédito ante una mujer.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]