Пахнет хорошо перевод на испанский
188 параллельный перевод
Пахнет хорошо...
Algo huele rico.
Сатанинский гриб. Пахнет хорошо.
Un auténtico demonio.
Но, так как это твоего ребенка, то и пахнет хорошо.
Pero como sale de tu bebé, huele bien.
Пахнет хорошо.
- Huele bien.
Пахнет хорошо!
¡ Huele bien!
Пахнет хорошо.
Huele bien.
- Пахнет хорошо.
¡ Que bien huele!
Хорошо пахнет.
¡ Huele que alimenta!
От тебя хорошо пахнет!
Huele bien. ¿ Qué perfume trae?
- Заметил, как от него хорошо пахнет.
- Cómo le gusta jugar contigo.
Пахнет чертовски хорошо.
Huele riquísimo.
Сено хорошо пахнет.
El olor a heno es muy agradable.
Пинг-Чо, как хорошо пахнет! Что это?
¡ Ping-Cho!
- Как хорошо здесь пахнет!
- ¡ Qué bien huele!
Хорошо пахнет.
Huele sabroso.
От тебя хорошо пахнет.
Hueles tan bien.
- Как хорошо пахнет!
Qué bien huele.
- Плохо пахнет, хорошо лечит.
Oler mal, curar bien,
Он хорошо пахнет и защищает от болезней.
Huele bien y protege contra las enfermedades.
От тебя хорошо пахнет, солдат, как от жеребенка.
Hueles como un potrillo.
Он хороший парень, от него хорошо пахнет.
¡ Mira qué bien nos llevamos! Es un buen tipo.
Хорошо пахнет, Барми. Спасибо.
Muy agradable, Barmy, gracias.
Хорошо пахнет, правда?
¿ Ésto tiene un gran olor, eh?
На самом деле, прямо сейчас у меня есть одна на кухне... здесь очень чисто... и пахнет очень хорошо.
Para demostrarlo, ahora tengo uno en mi cocina... está muy limpio... - y huele muy bien.
Перец хорошо пахнет.
Eso huele de maravilla.
И выглядит, и пахнет, и на вкус - все хорошо.
¡ Qué presentación, qué aroma!
Однажды меня подобрал хлебный грузовик. Думаешь это хорошо пахнет?
Una vez me monté en un camión de panadero. ¿ Crees que huele bien?
Здесь так хорошо пахнет.
Qué bien huele aquí adentro.
Это от тебя так хорошо пахнет.
Son ustedes los que huele tan bien.
И парфюм действительно очень хорошо пахнет.
Y ese perfume, en realidad huele muy bien.
Все еще хорошо пахнет.
Aún se siente el aroma.
Что так хорошо пахнет?
¿ Qué huele tan bien?
И он сказал, к примеру, если я боюсь пролить чашку чая, мой страх не даст мне заметить тепло чашки в моей руке и как хорошо пахнет чай.
Y él dijo, por ejemplo, si estoy asustado... de desparramar una taza de té... mi miedo me impide ver... lo calientita que está la taza en mi mano. Lo bien que huele.
Мальчик хорошо пахнет.
Chico huele bien.
Мальчик хорошо пахнет, да?
El chico huele bien, ¿ no?
Она хорошо пахнет.
Huele bien.
- Она хорошо пахнет, Рэй.
- Huele bien, Ray.
Знаете, вообще-то от меня не очень хорошо пахнет.
Para ser sincero, no huelo muy bien.
Ммм, хорошо пахнет.
Mmm, huele bien.
которая хорошо пахнет.
Estoy junto a una mujer hermosa que huele muy bien.
Хорошо пахнет.
Huele bien.
От тебя хорошо пахнет, но я...
Hueles muy bien pero no sé quién eres.
Звучит хорошо! Но пахнет еще лучше!
Huele bien, todo huele bien!
Как хорошо пахнет.
Huele muy bien.
Этот шкаф очень хорошо пахнет.
Este bargueño huele muy bien.
- Так хорошо пахнет.
- Pásame las zanahorias por favor.
- Здесь и так хорошо пахнет.
- Ya huele bien. - No es cierto.
А от тебя хорошо пахнет.
Y tu hueles bien.
Хорошо пахнет, да?
Huele bien, ¿ no es cierto?
- Хорошо пахнет.
- Huele bien.
Я подумал что-то хорошо пахнет, и это было от тебя, брат!
Creo que algo huele bien, pero tú, hermano.
хорошо 240684
хорошо еще 41
хорошо ещё 22
хорошо спалось 87
хорошо выглядишь 689
хорошо спала 50
хорошо выглядите 82
хорошо тогда 40
хорошо получилось 88
хорошо сказано 302
хорошо еще 41
хорошо ещё 22
хорошо спалось 87
хорошо выглядишь 689
хорошо спала 50
хорошо выглядите 82
хорошо тогда 40
хорошо получилось 88
хорошо сказано 302
хорошо тебе 57
хорошо провести время 59
хорошо бы 188
хорошо это или плохо 83
хорошо для тебя 49
хорошо подмечено 46
хорошо сыграно 72
хорошо поговорили 89
хорошо сделано 76
хорошо прошло 43
хорошо провести время 59
хорошо бы 188
хорошо это или плохо 83
хорошо для тебя 49
хорошо подмечено 46
хорошо сыграно 72
хорошо поговорили 89
хорошо сделано 76
хорошо прошло 43