Хорошо спалось перевод на испанский
115 параллельный перевод
Хорошо спалось?
¿ Durmió bien?
- Хорошо спалось?
- ¿ Durmió bien?
Хорошо спалось?
¿ Dormiste bien?
Хорошо спалось, милый?
¿ Dormiste bien, querida?
- Хорошо спалось?
- ¿ Has dormido bien?
Хорошо спалось?
¿ Has dormido bien?
- Хорошо спалось?
- ¿ Durmieron bien?
- Хорошо спалось?
- ¿ Ha dormido bien?
Простите. Вам хорошо спалось?
¿ Durmió usted bien?
Говорите, вам хорошо спалось?
Entonces, ¿ ha dormido bien?
Хорошо спалось? Нет.
- ¿ Has dormido bien?
Мне тоже хорошо спалось.
¡ Fue la mejor siesta que he echado nunca!
- Как кровать для гостей, хорошо спалось?
- ¿ Qué tal la cama, dormiste bien?
Хорошо спалось, Леншер?
¿ Se está durmiendo una siesta, Lehnsherr?
что... хорошо спалось?
Tengo miedo... De no poder decirle "¿ Shin-bi, dormiste bien?"
Надеюсь, вам хорошо спалось.
Espero que haya dormido bien.
Надеюсь, вам хорошо спалось.
Espero que durmiera bien.
- Хорошо спалось?
- ¿ Buen sueño?
Хорошо спалось?
Dormiste bien, ¿ eh?
Хорошо спалось?
¿ Era agradable?
Хорошо спалось?
- ¿ Dormiste bien?
Хорошо спалось?
- ¿ Has dormido bien?
Хорошо спалось, Кеннет?
¿ Pasaste una buena noche, Kenneth?
Хорошо спалось?
Espero que hayas dormido bien.
И снова привет, Люк. Хорошо спалось?
Hola de nuevo, Luke. ¿ Disfrutas tu siesta?
Как прошла ночь? Хорошо спалось?
¿ Cómo estuvo tu noche, dormiste bien?
Хорошо спалось?
Durmieron bien, ¿ no?
Надеюсь, вам хорошо спалось.
Espero que todos hayan dormido bien.
Хорошо спалось?
¿ Ayer por la noche bien?
Мне вчера так хорошо спалось.
Hombre, dormí tan bien anoche.
Надеюсь, тебе хорошо спалось.
Confío que hayas tenido una noche placentera.
- Хорошо спалось?
- Bueno. ¿ Has dormido bien?
Хорошо спалось?
¿ Dormiste bien ayer?
С добрым утром, Уми. Хорошо спалось?
Buenos días, Umi. ¿ Has dormido bien?
Ку Э Чжон, тебе хорошо спалось?
Gu Ae Jeong, ¿ dormiste bien?
- как спалось? хорошо, а как вам?
Bien, ¿ y ustedes?
Как спалось? - Хорошо, спасибо.
Muy bien, gracias.
Доброе утро, хорошо спалось?
- Buenos días. ¿ Durmió bien? - Sí.
Хорошо спалось?
¿ Habéis dormido bien?
Хорошо спалось?
Dormiste bien?
Хорошо ли принцессе спалось?
¿ Ha dormido bien Su Alteza?
Хорошо спалось?
¿ Los ronquidos de Olof no la molestaron?
Хорошо спалось
¿ Dormiste bien?
Теперь слушай. Мне никогда ещё так хорошо не спалось!
Espera, mira, ¡ ¡ fue la mejor siesta que me he echado nunca!
Тебе тоже ещё так хорошо не спалось.
¡ Fue la mejor siesta que te has echado nunca!
Как тебе спалось, хорошо?
¿ Dormiste bien?
- Хорошо! Ну, и как тебе спалось ночью?
Dime, ¿ dormiste bien anoche?
Как, хорошо спалось?
Dormiste bien, lo aseguro.
Ах, как хорошо мне спалось.
Ahh, que buena noche de descanso
- Хорошо спалось?
Confío en que dormiste bien.
Хорошо ли тебе спалось?
Me pregunto si estás teniendo un sueño placentero.
хорошо 240684
хорошего вечера 349
хороших выходных 61
хорошего отдыха 21
хорошего тебе дня 59
хорошее настроение 21
хороший пёсик 46
хороший песик 45
хорошего дня 1169
хорошо еще 41
хорошего вечера 349
хороших выходных 61
хорошего отдыха 21
хорошего тебе дня 59
хорошее настроение 21
хороший пёсик 46
хороший песик 45
хорошего дня 1169
хорошо еще 41
хорошо ещё 22
хороший денёк 33
хороший денек 25
хороший пес 45
хороший пёс 26
хорошего полета 23
хороший мальчик 987
хорошо выглядишь 689
хорошо спала 50
хорошая еда 52
хороший денёк 33
хороший денек 25
хороший пес 45
хороший пёс 26
хорошего полета 23
хороший мальчик 987
хорошо выглядишь 689
хорошо спала 50
хорошая еда 52
хорошая работа 2563
хорошая шутка 155
хороший день 100
хорошо выглядите 82
хорошо тогда 40
хорошо получилось 88
хорошо сказано 302
хорошо тебе 57
хорошие новости 1404
хорошо провести время 59
хорошая шутка 155
хороший день 100
хорошо выглядите 82
хорошо тогда 40
хорошо получилось 88
хорошо сказано 302
хорошо тебе 57
хорошие новости 1404
хорошо провести время 59