Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ Х ] / Хорошо быть дома

Хорошо быть дома перевод на испанский

91 параллельный перевод
Так хорошо быть дома, пап.
Es bueno estar en casa, papá.
- Хорошо быть дома.
Es bueno estar en casa otra vez.
Как хорошо быть дома.
Es tan bueno estar en casa.
- Хорошо быть дома?
- ¿ Te gusta estar en casa?
Хорошо быть дома!
Es bueno estar en casa!
- Все в порядке. Хорошо быть дома.
Bien, estoy encantada de haber vuelto.
Как хорошо быть дома с семьей.
Es fantástico estar dentro de la casa con mi familia.
Ох, хорошо быть дома.
Me alegra estar de vuelta.
- Спасибо. Так хорошо быть дома.
Me alegra estar de vuelta.
Хорошо быть дома, отец.
Me alegra estar en casa, papá.
О, как хорошо быть дома.
Bien, es bueno estar en casa.
О, чувак, хорошо быть дома.
¡ Oh, hombre, que está bueno estar en casa.
Как хорошо быть дома, Хамфри.
Me alegra estar en casa, Humphrey.
Ах, хорошо быть дома!
Dios, es bueno estar de vuelta. - ¿ Cómo está tu familia?
Как хорошо быть дома!
¡ Qué bien es estar en casa!
- Как хорошо быть дома. - Да.
Qué gusto estar en casa.
Не могу передать, насколько хорошо быть дома.
No sabes lo estupendo que es estar en casa.
- Как я и говорил, хорошо быть дома.
- Como dije, me gusta estar en casa.
Как хорошо быть дома!
Es bueno estar en casa.
Хорошо быть дома.
Está bien estar en casa.
Хорошо быть дома.
Es bueno estar en casa.
Как хорошо быть дома.
- Es bueno estar en casa.
Хорошо быть дома.
Es bueno estar en casa
Просто хорошо быть дома.
Sienta bien estar en casa.
Так хорошо быть дома.
Tan bueno es estar en casa.
Хорошо быть дома.
Es genial estar en casa.
Боже, как хорошо быть дома!
Dios, es genial estar en casa de nuevo.
Как хорошо быть дома.
Está bien estar en casa.
- Чувствую, что хорошо быть дома.
- Es bueno estar en casa.
Хорошо быть дома.
- ¡ Bobby! - ¡ Bobby! - Me alegro de estar en casa.
Хорошо быть дома.
Me alegro de estar en casa.
Хорошо быть дома.
Es bueno estar de vuelta.
Хорошо быть дома.
Qué bien estar en casa.
Как хорошо снова быть дома.
¡ Qué alegría estar otra vez en casa!
Как хорошо быть снова дома.
Qué bueno es volver a casa.
Хорошо быть дома?
¿ Estás contento de haber vuelto?
- Да, быть дома - это хорошо.
- Sí, es lindo estar en casa.
Как же хорошо быть дома.
Qué bien volver a casa.
Николь должна быть дома до 12, а не поутру. Хорошо?
Nicole tiene que volver a las 12 en punto. ¿ Bien?
Хорошо дома быть!
¡ Qué bien están casa!
Хорошо быть дома.
Debe sentirse bien estar en casa.
Хорошо, я – мне сегодня нужно быть пораньше дома, - так что увидимся завтра. - Хорошо.
Bueno, tengo que llegar temprano a casa así que te veré mañana.
- Так хорошо быть дома.
Qué lindo volver a casa.
Поздней ночью, под защитой своего дома, его причуда хорошо спрятана, без опасности быть раскрытой.
Por la noche, en la intimidad de su casa, huelgas ocultos sin temor de ser descubierto.
- Это же хорошо. Они должны быть дома.
Bueno, mejor, estarán es casa.
Хорошо быть дома.
Vale.
Ребята из детского дома могут работать хорошо, Но они могут быть такими упрямыми.
Los chicos de la casa pueden trabajar bien, pero también pueden ser tercos a veces.
Доброе утро привет, джордж. как хорошо быть дома
Hola, George. Que bien estar en casa.
Хорошо, но я должен быть дома к 7 : 00.
Vale, pero tengo que estar en casa a las siete.
Как хорошо снова быть дома.
Es grandioso estar en casa.
Вид, который мы ищем - привлекательный хорошо одетый, с развитым чувством юмора, и хорошо натренированый для определения путешествующих мужчин. чьи желания, не могут быть удовлетворены дома, законными половинами.
El tipo que estamos buscando son las atractivas, bien vestidas, de risa fácil, y muy hábiles para detectar hombres fuera de la ciudad cuyos deseos no son satisfechos en casa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]