Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ П ] / Поднимаем

Поднимаем перевод на испанский

279 параллельный перевод
- Так, ребята, поднимаем его.
- Bien, muchachos. Levántenlo.
Мы-то поднимаем цены до небес!
Siempre tratamos de vender a los precios más altos.
Поднимаем.
Vale, subidlo.
Те, кого мы поднимаем из могил,.. подойдут и для других наших операций?
Los que salgan de la tumba abrirán camino para nuestras otras operaciones.
Поднимаем до 900.
900 dólares.
- Не торопясь, поднимаем руки вверх!
- Arriba las manos.
Благодарю вас. Поднимаем!
Gracias.
Поднимаем.
Ascensor.
Поднимаем ставки или вскрываемся?
¿ Se retira o apuesta?
"Мы вновь поднимаем паруса и отправляемся к новым горизонтам!"
¡ Navegamos hacia nuevos y emocionantes horizontes!
Окей, поднимаем 437...
Bien, ganancia sobre 437...
- Потихонечку поднимаем.
- Aguántalo.
Поднимаем руки вверх.
Levantemos las manos en alto.
Просто поднимаем.
¡ Vamos, levántalas!
Мы тебя поднимаем на корабль.
Vamos a subirte.
Ну, парни, поднимаем его.
Muy bien, chicos, vamos. Dejadle salir.
Мы поднимаем сумму выкупа.
Aumentamos el rescate.
Мы поднимаем его!
¡ Va hacia arriba!
Поднимаем бокал, вот так.
Levanten la copa así.
Поднимаем. Раз, два, три!
¡ Unos, dos, tres!
Мы поднимаем окна, первый, кто почует пердеж, получает очко.
Subimos las ventanas, y el primero que huela un gas gana un punto.
Команда поднимаем паруса, установить брасс
Todos los hombres, al velamen. A los "esteys" de la mayor. - Sujetad las brazas.
Именно поэтому, мы не поднимаем простыню дальше лица, мадам.
Es por eso que no levanté demasiado la sábana, señora.
Поднимаем.
Súbanlos.
Поднимаем.
Coja esto.
Поднимаем на счет "три", готовы?
Levántenlo cuando diga 3. Todos a la vez. 1, 2, 3.
Вас понял, борт 01! Поднимаем истребители.
Fuerza Aérea 1, entendido.
Поднимаем.
Levantadlo.
Поднимаем и двигаем.
Levantar y deslizar.
Одну руку кладем на талию партнера, другую поднимаем над головой.
Una mano en la cintura de la pareja. Y la mano izquierda sobre la cabeza.
Поднимаем!
¡ Todos a la vez!
Три, два, один, поднимаем.
Tres, dos, uno.
- Кто это сделал, Астрид? - Поднимаем. Кто в тебя выстрелил?
¿ Quién te hizo esto, quién te disparó?
- Колени поднимаем к локтям!
- ¡ Los codos en las rodillas, andando!
Мы зря поднимаем шум.
Tal vez hacíamos mucho ruido.
Поднимаем.
Levantémoslo entre todos.
Раз, два, три, поднимаем.
Uno, dos, tres, levanten.
Поднимаем.
¡ Arriba!
Зная это, мы поднимаем наши взоры к небесам... и видим, за красными всполохами от ракет, что он все еще здесь.
Sabiendo eso, con un rápido vistazo hacia el cielo, veremos desde el fulgor rojo del cohete, que nuestra bandera sigue ahí.
Лаве поднимаем, из жопы вылезаем.
- Me graduo con dinero, con un título en el trasero.
Поднимаем паруса!
¡ Alcen las velas!
- Во-первых, мы поднимаем руку, когда хотим что-то сказать.
En primer lugar, levantamos la mano cuando queremos decir algo.
- Поднимаем.
- Subimos la barra.
Давай, поднимаем его.
- Hagámoslo. - Muy bien, recojámoslo, entonces.
Готовы, поднимаем.
Preparados, levanta.
Прошло 13 минут. Он умер. Поднимаем до 400.
No quiero andar de mal humor.
В эту ночь, когда мы празднуем рождение в далёком городке Вифлеееме, мы поднимаем бокалы - и готовы задницей поручиться - за
En estas noches que celebramos el nacimiento. En ese pequeño pueblo de Belén. Levantamos nuestra copa puedes apostar tu trasero a...
Мы тебя спускаем, ты берешь игру, и мы поднимаем.
Sólo te bajamos, tomas el juego y tiramos de ti.
- Поднимаем.
- Sosténganlo. - Sí, sí.
Поднимаем.
Venga, levantadlo.
Мы за нее поднимаем бокалы.
Un brindis en su honor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]