Поднимаю до перевод на испанский
41 параллельный перевод
Но чтобы проверить, я поднимаю до двух тысяч.
Pero sólo por averiguarlo, subo la apuesta a 2000. ¿ Eh, Frenchy?
Поднимаю до 50. Покажите ваши пики...
Veinte en bastos...
Ваши триста и поднимаю до 500.
Acepto sus 300... y apuesto... $ 500 más.
Поднимаю до красной.
Subo a una roja.
Поднимаю до десяти.
Aumento a 10 mil.
Поднимаю до двух тысяч
Acepto y apuesto dos mil más.
Ваши две тысячи и поднимаю до....... пятисот...
Acepto tus dos mil y apuesto mil quinientos más.
ЧАРЛИ Отвечаю и поднимаю до пяти.
Y yo. Veo el dólar y subo cinco.
РОДНИ Отвечаю и поднимаю до 20.
Veo tu apuesta y la subo 20 dólares.
Я поднимаю до 100.
Subo 100.
Поднимаю до тыщи.
Apostaré... mil.
Поднимаю до 50
Subir a $ 50.
Ну что, недотепы, я поднимаю до 50 баксов!
Yo voy 50 cabrón, y pago por ver tu juego, pendejo...
Принимаю кровоточащие уши и поднимаю до полной мышечной дистрофии.
Veo tus oídos sangrantes y subo la apuesta a degeneración muscular total.
Я вижу твои ароматические свечи и поднимаю до этого.
Muy bien presumida. Veré tus velas aromáticas y subiré la apuesta con esto.
Поднимаю до 100.
Que sean 100.
Я поднимаю до 20.
Te subo 20.
Поднимаю до ста.
Que sean 100.
- Поднимаю до пяти.
- Subo cinco.
Поднимаю до тысячи.
Lo subo a 1000 dólares.
- Поднимаю до 6.
Once. - Seis.
Поддерживаю твои 20, поднимаю до 75.
Veo tus 20 y subo a 75.
Поднимаю до 300.
Sumo $ 300 a mi apuesta.
Поднимаю до 100.
Que sean cien.
Поднимаю до 300.
Subámoslo a tres cientos.
Поднимаю до 150.
Subo 150.
Поднимаю до 300.
Subo 300.
Поднимаю до 50 тысяч.
Subo cincuenta mil.
Поднимаю до 60 тысяч.
Vuelvo a subir a sesenta mil.
Я поднимаю до 100, и, пожалуйста, не называй Тесси шлюхой.
- Subo 100... y por favor no llames puta a Tessie.
Я поднимаю до двух сотен.
Otros 200.
Я поднимаю шум, так как знаю - они доберутся и до правительства.
Yo montaría tal jaleo, que tendrían que salir del ministerio para no oírme.
За вашу ферму я поднимаю ставку до 7000.
Pero si os decidís primero, con vosotros podría subir hasta 7 mil.
Принимаю и поднимаю до 200.
Acepto y apuesto $ 200 más.
Однако я поднимаю ставки до 50.
Sin embargo, abriré con 50.
Поднимаю ставку до трех.
Subo a tres.
Я поднимаю уровень угрозы до жёлтого. Пришло время.
Llegó la hora.
Я поднимаю рейтинг с "Ни шагу из дома" до "Забивайте ставни!"
Elevo el nivel de alarma desde "No dejen la casa" hasta "¡ Tapien las ventanas!"
Я поднимаю ваш этаж до уровня верхнего этажа.
Estoy convirtiendo la planta baja en la planta superior.
Вижу яблочный мусс. Поднимаю ставку до пуддинга.
Veo tu compota de manzana y te apuesto un pudin.
до свидания 9353
долго ещё 77
долго еще 70
добрый вечер 6538
добрый день 5489
долбоёб 71
долбоеб 34
доброе утро 16744
добро пожаловать 4248
до встречи 2623
долго ещё 77
долго еще 70
добрый вечер 6538
добрый день 5489
долбоёб 71
долбоеб 34
доброе утро 16744
добро пожаловать 4248
до встречи 2623
договорились 4107
домашнее задание 57
дождь идет 41
дождь идёт 22
дорогая 19619
домашняя работа 32
домовой 19
доброго пути 40
дорогой 10488
доброй ночи 3150
домашнее задание 57
дождь идет 41
дождь идёт 22
дорогая 19619
домашняя работа 32
домовой 19
доброго пути 40
дорогой 10488
доброй ночи 3150
дорогой мой 329
добро пожаловать домой 822
дочка 534
дождь 296
добро пожаловать в семью 119
дорогой друг 160
домой 1445
до завтра 1419
дом милый дом 16
доброго вечера 139
добро пожаловать домой 822
дочка 534
дождь 296
добро пожаловать в семью 119
дорогой друг 160
домой 1445
до завтра 1419
дом милый дом 16
доброго вечера 139