Подругу перевод на испанский
1,597 параллельный перевод
Как будто я какой-то ребёнок, который втрескался в подругу своей сестры?
Como si fuera un niño al que gusta la amiga de su hermana.
Но я же не могла похитить свою лучшую подругу.
Pero no podía secuestrar a mi mejor amiga.
Тогда сними заклятье, которое ты наложила на мою подругу
Entonces para el hechizo que pusiste en mi amiga.
Мою лучшую подругу, Лекси.
Mi... mi mejor amiga, Lexi.
Ты потеряла близкую подругу.
Has perdido a una amiga muy querida.
Собиралась навестить свою подругу Гвен.
He querido visitar a mi amiga Gwen.
Да да, но я должен позвонить и предупредить свою подругу.
Sí, pero tengo que llamar a mi novia.
Узнай все, что можешь, про его подругу и где она живет, но сделай это быстро.
Averigua todo lo que puedas sobre la novia y donde vive y hazlo rápido.
Взяли подругу мою с собой, Слоан Петерсон.
Recogimos a mi novia, Sloan Peterson.
В то время как вы похитили ее лучшую подругу.
Mientras usted estaba secuestrando a su mejor amiga.
Вы потеряли близкую подругу.
Has perdido a una buena amiga.
Ты же просто пыталась спасти свою подругу.
Sólo tratabas de salvar a una amiga
Мечтаю скорее увидеть свою подругу.
Espero poder ver a mi novia.
Тебя и Шелдона и его подругу Доктора Плимтон, с которой ты только что познакомилась.
A ti, a Sheldon y la amiga de Sheldon la Dra. Plimpton, a quién acabas de conocer.
Но дама хочет вернуть свою подругу. так что плана лучше у меня нет.
Pero la señorita quiere a su amiga de vuelta y yo tengo ninguna idea mejor.
Конечно, но я, вообще-то, хотела пригласить свою подругу Квинн.
Estoy segura, pero la verdad es que voy a pedírselo a mi amiga Quinn.
Вам лучше спросить мою подругу Вики.
Debería preguntarle a mi amiga Vicki.
Новую лучшую подругу, худшую танцовщицу во всей Академии.
Su nueva mejor amiga y la peor entrenada bailarina de la academia entera.
Прости, но никто не просил тебя убивать твою подругу.
- Perdona, nadie te mandó matara tu amiga.
Ты обслюнявила мою подругу
Estás babeando todo sobre mi amigo,
А это, разумеется, потрясающая главная спальня, из которой открывается замечательный вид... на вашу подругу, которая купается в бассейне прямо в одежде.
Y ésta, por supuesto, es la fabulosa habitación principal... con otra increíble vista de... Su novia está en la piscina con la ropa puesta.
Эшли похожа на одну мою подругу
Si. Ashley se parece a una amiga mía.
Нет, мы с Эбби просто ищем подругу.
No, Abby y yo solamente estamos buscando a un amigo.
Я любила ее больше, чему подругу.
La quería más que como amiga.
Помнишь мою подругу Джейн Риззоли?
recuerdas a mi amiga, Jane Rizzoli.
Он спас мне жизнь и похитил мою подругу.
Él salvó mi vida y secuestró a una amiga mía.
А эту подругу случайно не Рене зовут?
Uh, por casualidad, ¿ Es mi amiga llamada Renee?
Хотела бы я иметь такую подругу.
Ojalá tuviera amigas como esa.
Я потеряла Кели как мою лучшую подругу.
He perdido a Kaylie como mejor amiga.
Пейсон не прекращает говорить про твою подругу Джейден.
Payson no ha dejado de hablar acerca de tu amiga, Jayden.
Говоря о памятном, я также была на вечеринке где ты подцепил мою лучшую подругу.
Hablando de memorables, lo era también la fiesta donde te acostaste con mi mejor amiga.
Вы не видели мою подругу Керри?
¿ Has visto a mi amiga Kerry?
Хей, ребята. Я ищу свою подругу, Молли Доукинс.
Chicas, estoy buscando a mi amiga Molly Dawkins.
Кто-то же должен был отвлечь ее трезвую подругу. Я здесь не для того, чтобы тебя прикрывать.
Ella es totalmente moral y tensa, eso hizo que Taub se sintiera mal con sus infidelidades.
Ну, она уже завела себе лучшую подругу по имени Джилл, и она думает, что хочет играть в футбол.
Bueno, ya se consiguió una mejor amiga llamada Jill, y cree que quiere jugar fútbol.
Я иду искать свою подругу..
Voy a buscar a mi amiga...
Расскажешь, почему Барри думает, что именно ты плохо влияешь на свою подругу?
¿ Me quieres decir por qué Barry piensa que tú eres la mala influencia aquí?
¶ И обогнал свою подругу Кристин ¶
# Y pasó a su amiga Christine #
Так сильно, что прямо сейчас я бросила свою лучшую подругу, когда она нуждалась во мне
Tan desesperadamente que abandoné a mi mejor amiga cuando me necesitaba.
Здесь что, жарко? Как бы мне ни хотелось иметь подругу
Por mucho que me guste que tengas una novia, tenemos que...
Навещала подругу в больнице, я читала ей вслух и когда я подняла глаза, я увидела его
Estaba visitando a un amigo en el hospital, y le estaba leyendo y miré hacia arriba, y ahí estaba.
Не дергай мою подругу за волосы, сучище.
No le tires el pelo a mi amiga, perra!
Вы не хотите, чтобы мы убили вашу подругу? Я не понимаю.
- Porque no querréis que mate a vuestra amiguita, ¿ no?
Она предупреждает подругу что задержится.
Le llamó a una amiga para avisarle que llegaría tarde.
Я попросила подругу подменить меня.
Una amiga me va a sustituir.
Твой последователь убил мою подругу!
Uno de tus seguidores mató a mi novia..
Я просил тебя позвать подругу.
Te dije que trajeras a un amigo.
Из-за тебя чуть не уволили мою подругу, которая 5 лет отлично справлялась с работой.
Mi amiga fue despedida de su trabajo, en dónde ha trabajado por 5 años por su culpa.
Я хочу спросить про подругу.
Pues, no es sobre mí, sino sobre una amiga.
Так как зовут новую подругу?
¿ Entonces como se llama esta nueva chica?
Я просто хотела позвонить тебе и извиниться за свою подругу Сашу.
Quería pedirte disculpas por mi amiga Sasha.