Посмотри на эту перевод на испанский
410 параллельный перевод
Ты только посмотри на эту импортную кожу.
Mira ese cuero importado.
Посмотри на эту газовую лампу.
Mira esa lámpara de gas.
Ты только посмотри на эту постыдную новость, Хорас.
Lee el vergonzoso artículo, Horace.
Посмотри на эту звезду.
Observa esa estrella.
Посмотри на эту руку. Она как как ствол дерева.
Mira ese brazo, es como el tronco de un árbol.
Посмотри на эту ведьму!
¡ Mira la bruja madre!
Посмотри на эту карикатуру.
Mira esta foto tan fea.
Посмотри на эту.
Mira esta otra.
Посмотри на эту красотку!
Wow! Mira aquella!
- Ну-ка посмотри на эту курочку
- A ver la gallinita esa.
Посмотри на эту консервативную женщину, когда упоминаешь Банким, она начинает храпеть.
Fíjate en la mujer conservadora cuando se habla de Bankim, empieza a roncar.
- Посмотри на эту грубиянку!
- Mira esta maleducada.
Посмотри на эту старуху баронессу, что носит декольте до колен.
Mira esa bruja de la baronesa que lleva unos escotes hasta las rodillas.
И посмотри на эту вертлявую. Которая крутится на одном месте.
Y mira este nadando de un lado a otro.
Посмотри на эту темную полосу в воде, розовую, словно масло.
Mira aquella franja negra en el mar, lustroso y rosado como el aceite
Дрю, посмотри на эту развалину.
Drew, mira toda esa chatarra.
Посмотри на эту картинку Харлоу.
Mira esta fotografía de Harlow.
Посмотри на эту дырку.
Mira este agujero.
Посмотри на эту.
Mira a ésos.
Посмотри на эту бордовую шляпку там.
Mira ese sombrero de Borgoña.
Посмотри на эту сучку. Она не хорошенькая.
De guapa no tiene nada.
Посмотри на эту дорогу...
Papá, mira, ¡ está arando el camino!
Посмотри на эту фигуру.
Mira esto. Mira qué cuerpo.
Эй, Заф, посмотри на эту малышку.
Oye, Zaph, mira esta belleza.
Посмотри на эту маленькую толстушку, Этель.
Mira la gordita.
Посмотри на эту актрису, она так начинала : голая в реке.
Veis, esta actriz empezó así, desnuda en el río.
- Ух ты! Только посмотри на эту ванну!
Oh, guau, Mira esta tina!
Посмотри на эту ерунду.
Mira esta porquería.
Посмотри на эту штуку.
Mira esto por aquí.
И посмотри на эту фотографию.
Y mire esta foto.
Посмотри на эту старую гитару, на которой ты бренчишь.
Mira a esta vieja guitarra apenas se oye un chirrido.
посмотри на эту шляпу отличная снаряга!
- ¿ Cómo estás? Mira ese sombrero. - Gran equipo.
Спит, чёрт побери. Посмотри на эту ногу.
Mírale la pierna.
О, посмотри на эту на остановке. Джерри, иди сюда.
Mira a esa de la parada de autobús.
- О мужик посмотри на эту Феррари.
Tío. Alucino con este Testarossa.
Но посмотри на эту челюсть!
¡ Mira qué dentadura!
Посмотри на эту женщину, кормит ребенка грязной, отвратительной едой из кофешопа.
Mira a esa mujer dando de comer a su bebé una grasienta y repulsiva carne de lata.
Джерри, посмотри на эту спортивную куртку.
Jerry, mira qué chaqueta.
Ты думаешь, этот конец плохой. Посмотри на эту мокрую отвратительную шишку, а?
Un lado está quemado y el otro es un asqueroso y húmedo nudo.
Посмотри на эту открытку. Скажи мне, если заметишь что-нибудь необычное.
Mira esta tarjeta, dime si ves algo extraño.
Посмотри на эти глаза, на эту улыбку.
Mira esos ojos. Mira esa sonrisa.
Посмотри на эту брошь.
Mira este broche.
Посмотри, на эту рыбку.
Fíjate en este.
Посмотри внимательно на эту дверь.
Echa un vistazo a esa puerta.
'Посмотри на эту свинью, Ангельские Глазки...'... небось, нашел себе легкую работенку!
¡ Lo sabia!
- Мммм. - Посмотри на всю эту еду.
Mira toda esa comida.
Посмотри на эту чертову рубашку! - Это показь?
Mira esa maldita camisa.
Бабушка Фиона, посмотри на эту шляпу. Джуси, в мое время это было модно.
Abuela Fee, menudo sombrero.
- Ты посмотри на всю эту нефть.
- Miren ese petróleo.
- Посмотри на эту прекрасную комнату.
Es hermosa.
Посмотри на эту грязь.
Mira esta tierra.
посмотри на нее 271
посмотри на неё 198
посмотри на все это 17
посмотри на всё это 16
посмотри на меня 4425
посмотри на фото 18
посмотри на него 668
посмотри на нас 263
посмотри на себя 1649
посмотри налево 17
посмотри на неё 198
посмотри на все это 17
посмотри на всё это 16
посмотри на меня 4425
посмотри на фото 18
посмотри на него 668
посмотри на нас 263
посмотри на себя 1649
посмотри налево 17