Пошли ребята перевод на испанский
266 параллельный перевод
Пошли, ребята. Кинг Вестли прибыл. Пошли!
Vengan, amigos, King Westley está llegando.
- Эй, ребята, пошли, искупнемся?
- No tengo ganas.
- Ну, пошли, ребята!
- ¡ Vamos! - ¡ Vámonos!
Пошли, ребята, давайте в зал.
Vamos, chicos. Hay que jugar.
Так, ребята, пошли по номерам.
Revisen todos los cuartos.
Ребята, пошли.
Vengan, señores.
Пошли, ребята. За работу.
Vamos, muchachos, a trabajar.
Ну, ребята. Пошли.
Venga, vamos.
Пошли, ребята.
Vamos chicos.
Пошли, ребята.
Vámonos, chicos.
- Ладно, ребята, пошли.
- Bueno, vámonos.
на тот год сделаем получше. пошли, ребята, пошли.
El año que viene será mejor, venga, niños.
Пошли, ребята.
Entrad y poneos en fila, muchachos.
Пошли, ребята.
Vamos, muchachos.
Пошли, ребята.
Ya verás lo que pasa entonces...
Давай, пошли, ребята.
Vamos, hombres.
Пошли, ребята.
Vamos.
Пошли, ребята!
Vamos, muchachos. ¡ Vamos!
Пошли, ребята!
¡ Vamos chicos!
- Пошли, ребята!
- Vamos, muchachos.
Пошли, ребята.
- Vamos, chicos.
А теперь, ребята, пошли.
Bien, muchachos, vamos a movernos.
Пошли, ребята.
Vámonos, muchachos.
Пошли, ребята, нам пора!
Vamos, en camino, chicos.
Пошли, ребята.
¡ Vamos pandilla!
Пошли, ребята!
Vamos chicos.
Мы пошли, ребята.
Vamos a dar un paseo, tíos.
Пошли, ребята!
- Está bien, jefe. - Ahí vas - Cuidado con ese extremo.
– Так, ребята, готовы? – Готовы, пошли. – Алле-оп!
Después de todo, solo falta una noche para que sea Navidad.
- Пошли, ребята, бросайте всё, время.
- Vamos, muchachos, acábenla. Vamos.
Пошли, ребята, это обман.
Amigos, es un fraude.
Пошли, ребята.
¡ Vámonos, amigos!
Пошли, ребята.
Vámonos.
Хорошо, ребята, пошли.
Muy bien, chicos. Vámonos.
Пошли, ребята.
Andiamo, bambini.
Пошли, ребята. Нужно выбираться отсюда, пошли!
Tenemos que salir de aquí.
Пошли, ребята. - Да, сэр.
Bueno, vámonos.
Так, ребята, пошли!
Todos listos. ¡ Adelante!
Пошли в мою комнату, ребята!
Vamos a mi cuarto, chicos!
Пошли, ребята!
¡ Vamos, caballeros! ¡ Muévanse, muévanse!
Ладно, ребята, пошли.
Vamos, chamos. Vámonos.
Вы, ребята, никогда бы не пошли на эту лекцию со мной.
Uds. nunca irían a una conferencia conmigo.
Пошли, ребята.
Vamos, chicos.
Дай нам мяч. Ну что, ребята, пошли.
¡ Bueno, muchachos, vámonos!
Пошли, ребята!
¡ Vamos muchachos!
Давай, ребята. Давай. Пошли!
¡ Vamos, muchachos, apúrense!
Давайте, ребята. Пошли.
¡ Ya vámonos, muchachos!
Пошли, ребята!
¡ Vámonos, muchachos!
Пошли, ребята!
¡ Vamos, chicos, vamos!
Пошли, ребята.
Vamos. Déjenlo.
Вы ребята делаете задания для социаль... Морин, давай пошли.
¿ Habéis leído el tema de Sociales?
ребята 32622
ребята сказали 19
пошли 27903
пошли домой 260
пошли спать 53
пошли есть 33
пошли вы все 45
пошли вы 112
пошли на хуй 42
пошли с нами 108
ребята сказали 19
пошли 27903
пошли домой 260
пошли спать 53
пошли есть 33
пошли вы все 45
пошли вы 112
пошли на хуй 42
пошли с нами 108
пошли ко мне 25
пошли танцевать 50
пошли в дом 57
пошлите 104
пошли туда 53
пошли дальше 54
пошли они 53
пошли посмотрим 37
пошли со мной 528
пошли вон 282
пошли танцевать 50
пошли в дом 57
пошлите 104
пошли туда 53
пошли дальше 54
пошли они 53
пошли посмотрим 37
пошли со мной 528
пошли вон 282
пошли выпьем 21
пошли вместе 28
пошли уже 124
пошли прочь 58
пошли вниз 32
пошли отсюда 699
пошли быстрее 35
пошли вон отсюда 32
пошли же 40
пошли кого 27
пошли вместе 28
пошли уже 124
пошли прочь 58
пошли вниз 32
пошли отсюда 699
пошли быстрее 35
пошли вон отсюда 32
пошли же 40
пошли кого 27