Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ П ] / Пошли ребята

Пошли ребята перевод на испанский

266 параллельный перевод
Пошли, ребята. Кинг Вестли прибыл. Пошли!
Vengan, amigos, King Westley está llegando.
- Эй, ребята, пошли, искупнемся?
- No tengo ganas.
- Ну, пошли, ребята!
- ¡ Vamos! - ¡ Vámonos!
Пошли, ребята, давайте в зал.
Vamos, chicos. Hay que jugar.
Так, ребята, пошли по номерам.
Revisen todos los cuartos.
Ребята, пошли.
Vengan, señores.
Пошли, ребята. За работу.
Vamos, muchachos, a trabajar.
Ну, ребята. Пошли.
Venga, vamos.
Пошли, ребята.
Vamos chicos.
Пошли, ребята.
Vámonos, chicos.
- Ладно, ребята, пошли.
- Bueno, vámonos.
на тот год сделаем получше. пошли, ребята, пошли.
El año que viene será mejor, venga, niños.
Пошли, ребята.
Entrad y poneos en fila, muchachos.
Пошли, ребята.
Vamos, muchachos.
Пошли, ребята.
Ya verás lo que pasa entonces...
Давай, пошли, ребята.
Vamos, hombres.
Пошли, ребята.
Vamos.
Пошли, ребята!
Vamos, muchachos. ¡ Vamos!
Пошли, ребята!
¡ Vamos chicos!
- Пошли, ребята!
- Vamos, muchachos.
Пошли, ребята.
- Vamos, chicos.
А теперь, ребята, пошли.
Bien, muchachos, vamos a movernos.
Пошли, ребята.
Vámonos, muchachos.
Пошли, ребята, нам пора!
Vamos, en camino, chicos.
Пошли, ребята.
¡ Vamos pandilla!
Пошли, ребята!
Vamos chicos.
Мы пошли, ребята.
Vamos a dar un paseo, tíos.
Пошли, ребята!
- Está bien, jefe. - Ahí vas - Cuidado con ese extremo.
– Так, ребята, готовы? – Готовы, пошли. – Алле-оп!
Después de todo, solo falta una noche para que sea Navidad.
- Пошли, ребята, бросайте всё, время.
- Vamos, muchachos, acábenla. Vamos.
Пошли, ребята, это обман.
Amigos, es un fraude.
Пошли, ребята.
¡ Vámonos, amigos!
Пошли, ребята.
Vámonos.
Хорошо, ребята, пошли.
Muy bien, chicos. Vámonos.
Пошли, ребята.
Andiamo, bambini.
Пошли, ребята. Нужно выбираться отсюда, пошли!
Tenemos que salir de aquí.
Пошли, ребята. - Да, сэр.
Bueno, vámonos.
Так, ребята, пошли!
Todos listos. ¡ Adelante!
Пошли в мою комнату, ребята!
Vamos a mi cuarto, chicos!
Пошли, ребята!
¡ Vamos, caballeros! ¡ Muévanse, muévanse!
Ладно, ребята, пошли.
Vamos, chamos. Vámonos.
Вы, ребята, никогда бы не пошли на эту лекцию со мной.
Uds. nunca irían a una conferencia conmigo.
Пошли, ребята.
Vamos, chicos.
Дай нам мяч. Ну что, ребята, пошли.
¡ Bueno, muchachos, vámonos!
Пошли, ребята!
¡ Vamos muchachos!
Давай, ребята. Давай. Пошли!
¡ Vamos, muchachos, apúrense!
Давайте, ребята. Пошли.
¡ Ya vámonos, muchachos!
Пошли, ребята!
¡ Vámonos, muchachos!
Пошли, ребята!
¡ Vamos, chicos, vamos!
Пошли, ребята.
Vamos. Déjenlo.
Вы ребята делаете задания для социаль... Морин, давай пошли.
¿ Habéis leído el tema de Sociales?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]