Слишком много слов перевод на испанский
28 параллельный перевод
- Слишком много слов.
Es solo un poco de habladuría.
Слишком много слов!
Y hay demasiadas palabras.
- Ну, эта его песня. Слишком много слов, нот не хватает.
- Demasiadas palabras, faltan notas.
Слишком много слов.
Hablas demasiado.
Ты использовала слишком много слов.
Usaste muchas palabras.
Слишком много слов.
Dijiste gordo... - Bueno, tenías que...
- Одно лишь прикосновение к сердцу. Слишком много слов!
- Demasiadas palabras.
Слишком много слов.
Alto. Son muchas palabras.
Слишком много слов.
Demasiadas palabras.
Знаешь, в этой явно слишком много слов, слишком...
... eso fué demasiado. Me pase de la raya, fué demasiado.
Слишком много слов.
Hay demasiadas letras de canciones.
Не слишком много слов.
- En pocas palabras, ¿ qué tal estás?
Слишком много слов.
Esos trabajadores, ellos te respetan. ¡ Eso es humo!
Слишком много слов подряд.
Espera, eso son demasiadas palabras de golpe.
Я хочу тебе сказать, но слишком много слов придется сказать.
♪ Quiero decirtelo ♪ pero hay tantas palabras para decir ♪
Я хочу тебе сказать, но слишком много слов придется сказать.
♪ Quiero decirtelo pero hay tantas palabras para decir ♪
К счастью, я знал не слишком много слов, поэтому я смог заново выучить их все за день.
Y por suerte, no sé muchas palabras, así que pude volver a aprenderlas todas en un día.
Слишком много слов за минуту, тебе не кажется?
Bastante simplista, ¿ no crees?
Слишком много слов "тебя".
Eso... eso tenía demasiados "tú". Oye.
Вы используете слишком много слов.
Estás usando demasiadas palabras.
Здесь слишком много слов : "развлечение", "счастье", "радость"...
Cuantas palabras... "diversión," felicidad ", "vida"...
Слишком много слов, я знаю, но именно это мы будем проходить на сегодняшнем уроке.
Todo un bocado, lo sé, pero es exactamente lo que vamos a aprender en el laboratorio hoy.
Что-то слишком много слов от парочки иммигрантов.
Bueno, mira quien habla, los dos pardillos.
Они говорят слишком быстро, очень много слов.
Hablan demasiado rápido, demasiadas palabras.
Для парня, у которого нет слов, ты слишком много говоришь.
Para un sujeto sin palabras, fueron muchas palabras.
Слишком много умных слов, слишком много директив.
Demasiadas palabrejas, demasiadas directivas.
Не слишком много громких слов, правда?
No muchas palabras difíciles, ¿ si?
Выглядело здорово. Не слишком много громких слов.
Sin mucho viento.
слишком много выпил 16
слишком много 484
слишком много работы 32
слишком много всего 24
слишком много вопросов 34
слишком много информации 75
слишком много давления 16
слишком много людей 54
слишком много совпадений 21
слишком много крови 48
слишком много 484
слишком много работы 32
слишком много всего 24
слишком много вопросов 34
слишком много информации 75
слишком много давления 16
слишком много людей 54
слишком много совпадений 21
слишком много крови 48
слишком много воспоминаний 22
слишком много народу 19
слишком много помех 21
словами не передать 20
словами не описать 18
слово из 16
слова 556
слово 794
слово чести 19
словами 45
слишком много народу 19
слишком много помех 21
словами не передать 20
словами не описать 18
слово из 16
слова 556
слово 794
слово чести 19
словами 45
слово скаута 45
словарь 26
словно 304
слово тебе 16
слово в слово 100
словом 195
слово за слово 42
слово на букву 25
словно это было вчера 20
слово на 23
словарь 26
словно 304
слово тебе 16
слово в слово 100
словом 195
слово за слово 42
слово на букву 25
словно это было вчера 20
слово на 23