Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ С ] / Справа от тебя

Справа от тебя перевод на испанский

76 параллельный перевод
Слева или справа от тебя? Эй.
¿ A tu izquierda o a tu derecha?
А справа от тебя, Жаклин Делобель, первая.
Y ésta que está a tu derecha, es Jacqueline Delaubelle, esa fue la primera.
Другая, справа от тебя.
El otro, a tu derecha.
Лед, противник справа от тебя!
Hay un "Mig" a tu derecha.
- Справа от тебя!
- Está por la derecha
Справа от тебя.
A tu derecha.
Справа от тебя должно быть большое отверстие. О'кей, сейчас попробую его найти. Даже если бы вам удалось покинуть станцию...
Si nos saltamos la ruta del comando y conectamos la copia de seguridad a la red óptica...
И справа от тебя, еще один красивый кампус!
Y a tu derecha, una vez más, el hermoso campus.
- Он сидит справа от тебя.
- Él estará a tu derecha.
Берегись гада справа от тебя.
Mira bien al de tu derecha.
Внутренняя трибуна, прямо у трека, справа от тебя...
Montaje recinto justo al lado de la pista, 02 : 00.
- Нет. Справа от тебя спички.
- No, a su derecha hay fósforos.
По коридору, первая дверь справа от тебя.
Por el pasillo, primera puerta a la derecha
- Сзади, справа от тебя.
- A tu espalda, a la derecha.
Паренёк в дальнем углу справа от тебя, задумал против меня недоброе.
El fulano del rincón a tu derecha quiere hacerme daño.
Вон там, справа от тебя.
Ahí mismo, a tus 11 en punto.
Я буду справа от тебя.
Estaré ahí, a tu lado derecho.
Как войдешь, иди насквозь к выходу справа от тебя.
Vas a proceder por la salida este. Es a tu derecha al entrar a la tienda.
Ну что ж, видишь ту леди справа от тебя?
Bueno ¿ ves a esa dama allá?
С длинными волосами справа от тебя
Aquí, el Pocahontas de pelo largo.
Я посажу Сару слева, а Филиппа справа от тебя. Так что постарайся вести себя прилично. Конечно.
Puse a Sarah a tu izquierda y a Philip a tu derecha, así que por favor traten y hagan un esfuerzo por ser educados.
Там есть эксалатор справа от тебя. Тебе нужно идти сейчас.
Hay una escalera mecánica a tu derecha, quiero que te pongas en marcha ya.
Джип справа от тебя.
El jeep está a la derecha.
Хит, он справа от тебя.
Heith, a tu derecha!
И не могу... Он сядет справа от тебя. И всё будет в порядке.
Va a estar a tu derecha, te sirve más.
Да, я сидела справа от тебя на тригонометрии.
Sí. Me sentaba junto a ti en trigonometría.
Я стою справа от тебя.
Estoy aqui junto a tí.
Лестница справа от тебя.
A la derecha hay unas escaleras.
Следи за камерами безопасности справа от тебя и прямо впереди. Всё понятно, агент Уокер?
Cuidado con las cámaras de seguridad arriba, a tu derecha y derecho al frente.
Клейкие ленты справа от тебя.
La cinta adhesiva está a tu derecha.
Барт сидит справа от тебя.
- Bart está sentado junto a ti.
Посмотри на панель справа от тебя
Mira el panel a tu derecha y dime tu receta.
2х4 все в куче, справа от тебя.
Los 2X4 están todos apilados alli a la derecha
Перекусить можно справа от тебя
Y el patio de comidas está a tu derecha.
Эм, окей, эм... с... справа от тебя.
Uh, vale, uh, uh, a tu... a tu derecha.
Он справа от тебя!
¡ Está a su derecha!
Но может быть я тот парень, справа от тебя.
Pero tal vez soy el hombre a tu derecha.
Да нет, справа от тебя, Анна!
No, a tu derecha, Anna.
Видишь ту скамейку справа от тебя, рядом с площадкой?
¿ Ves ese banco a tu derecha, junto al patio de juegos?
Я справа от тебя, я слева от тебя.
Estoy a tu derecha, a tu izquierda.
- Справа от тебя.
- A tu derecha.
Он должен быть справа от тебя.
A tu derecha.
Справа от тебя - общественный туалет.
Hay un baño a tu derecha.
Человек слева от тебя и человек справа от тебя.
El hombre que está a tu izquierda y el hombre que hay a tu derecha.
Так что стой справа от него, если хочешь, чтобы он тебя слышал.
Tienes que ponerte a su derecha si quieres que te oiga.
Я ни хрена не вижу, но слышу их в направлении справа наискосок от тебя!
No veo ni una mierda, Pero puedo oirlos a tu derecha!
Я справа от тебя, Рэйф!
- ¡ Voy hacia ti!
Справа от меня или от тебя?
¿ Mi derecha o tu derecha?
Сходи в женский, он от тебя справа.
Usa el de señoras, a tu derecha. No quiero usar el de señoras.
Справа или слева от тебя?
Entonces, ¿ Cuál es? ¿ Tu derecha o tu izquierda?
Справа, примерно в ста ярдах от тебя – красная машина Не спускай с нее глаз
ten cuidado ahí delante. Hay un coche reventado en la parte derecha.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]