Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ С ] / Старший инспектор

Старший инспектор перевод на испанский

601 параллельный перевод
Архивы тебе скажут, что замечательного мистера Уолдмена вообще никто и никогда не видел. Разве что старший инспектор Треверс : его выгнали, посчитав, что он связан с Уолдменом.
Tus archivos te dirán que nadie ha visto al Sr. Waldman, excepto el inspector Travrers, de San Francisco, al que despidieron por tratar con él.
Я старший инспектор Хаббард, начальник отдела расследований в нашем участке.
Soy el inspector Hubbard. Investigaciones criminales.
Старший инспектор Монкляр из шестнадцатого округа.
¿ Te pido un taxi? No hago nada malo, me voy de vacaciones.
Х. Д. Смит - это никто иной как Хэролд Дуайт Смит - старший инспектор и главный идиот страховой компании "Кэндид Иншуранс".
H.D. Smith que no es otro que Harold Dwight Smith. El supervisor de demandas y el idiota del jefe de la compañía de seguros Candid.
Я старший инспектор полиции Кадри Эрдем из отдела по расследованию убийств.
Soy el Superintendente Kadri Erdem de la policía.
Старший инспектор полиции из отдела по расследованию убийств - Кадри Эрден.
Soy el Superintendente Kadri Erdem de la policia.
Это старший инспектор полиции Томас Дауд... с национальным радиовещанием срочных новостей.
MORALIDAD LA AMENAZA ZELIG Habla el jefe inspector de policía Thomas Dowd con noticias nacionales de última hora.
Я старший инспектор по судебным документам.
Soy perito en el examen de documentos.
- Доброе утро, старший инспектор.
- Muy buenos días inspector.
Лучше принять меры предосторожности, чем страдать, старший инспектор.
Yo creo que siempre es mucho mejor prevenir que curar, inspector jefe.
Сотнями, старший инспектор?
¿ Cientos, inspector jefe?
Старший инспектор Джепп.
El inspector jefe Japp.
- Передумали, старший инспектор?
¿ Ha cambiado de parecer inspector jefe?
Вы очень добры, старший инспектор Джепп. Ваше доброе сердце Вас погубит.
Ah, es usted muy bueno inspector jefe Japp, su gran corazón le va a llevar a la ruina.
Да. И будем надеяться, старший инспектор, что Ваша лаборатория, которой Вы так гордитесь ещё долго не сможет заменить хорошего сыщика. И будем также надеяться, что дух товарищества ещё не умер.
Sí, bueno, esperemos sólo inspector jefe que las ciencias forenses de las cuales está usted tan orgulloso, no reemplacen todos los aspectos del trabajo del detective y que el compañerismo pueda todavía jugar un papel significativo.
И знаете, старший инспектор, нас ещё рано списывать со счетов, как вымирающую особь.
¿ Sabe inspector jefe? Aún estamos muy lejos de ser una especie en peligro de extinción.
Капитан Гастингс, его Вы, конечно, помните. А это старший инспектор Джепп из Скотланд-Ярда.
Al capitán Hastings ya lo conoce y este es el inspector jefe Japp de Scotland Yard.
Старший инспектор Джепп.
- Sí. El inspector jefe Japp.
Старший инспектор Джепп и мистер Пуаро, сэр.
El inspector jefe Japp y el señor Poirot, señor.
- Это старший инспектор Джепп, мистер Пуаро.
Es el inspector jefe Japp, señor Poirot.
- Доброе утро, старший инспектор Джепп.
Buenos días, inspector jefe Japp.
Старший инспектор, из той комнаты что-то убрали.
- Sabe, tengo la impresión de que en aquella habitación faltaba algo.
- Старший инспектор Джепп, Скотланд-Ярд.
- Sí. Inspector jefe Japp de Scotland Yard.
Не часто меня жалуют такие гости, как Вы, старший инспектор.
No suelo tener el honor de hablar con todo un inspector jefe.
Старший инспектор Джепп.
Inspector jefe Japp.
Дорогой старший инспектор.
Mí querido inspector jefe Japp.
Мой дорогой старший инспектор, рад видеть Вас.
Mi querido Inspector Jefe Japp, me alegro de verle.
Вы правы, старший инспектор.
Así es, Inspector Jefe.
- Слушаю, старший инспектор.
Dígame, Inspector Jefe.
Спасибо, старший инспектор.
Gracias, Inspector.
Как Ваше имя, старший инспектор?
Diga ¿ Cuál es su nombre, Inspector Jefe?
Старший инспектор Джепп.
Inspector Jefe Japp.
Мой дорогой старший инспектор, ей уже почти удалось сделать это.
Mi querido Inspector Jefe, Mademoiselle Nick ha estado a punto de escaparse.
Приятно, не правда ли, старший инспектор, что мы наконец узнали о деле всё?
No me mojes, basta ya. No cree, Inspector Jefe, que es una satisfacción cuando en un caso, uno logra atar, por fin, todos los cabos.
Одно Вам, старший инспектор.
Aquí hay uno para usted, Inspector Jefe. ¡ Oh! Gracias.
Они забавны, правда, старший инспектор?
Son muy divertidos, ¿ no le parece, Inspector Jefe?
Лекцию читает знаменитый старший инспектор Скотланд-Ярда
Conferencia a cargo del famoso Inspector
Знаменитый старший инспектор Джепп давно бы уже бросил это дело.
Ha hecho lo que ha podido, Hastings. El famoso Inspector Jefe Japp se habría rendido hace tiempo.
Очень даже возражаю, старший инспектор.
Lamento mucho tener que comunicarle que sí lo tengo, Inspector Jefe.
Благодарю, старший инспектор.
- Gracias. Inspector Jefe.
Ну, Гастингс, пока старший инспектор обрабатывает свою важную рыбку посмотрим, что мы сможем выудить.
Ha sido un placer. Gracias, señorita Stanton, ha sido muy amable. Espero haberles podido tranquilizar.
- Хотите сыграть, старший инспектор?
Tenía razón. Poirot dijo que acusarían a Pengelley antes de la fiesta de los bancos.
Кстати, мой дорогой старший инспектор вы ведь выпьете чего-нибудь согревающего перед уходом?
A propósito, mi querido inspector jefe ¿ quiere tomar algo para entrar en calor antes de irse?
Мистер Каллис, выдающийся криминалист и старший инспектор Уэбстер. - Господа : познакомьтесь со Святым.
¿ Nos presenta a este joven tan modesto?
Старший инспектор Джепп ждёт вас, джентльмены.
El inspector jefe Japp les recibirá ahora caballeros.
Извините, старший инспектор. Но все действительно довольно просто.
Bien, todo esto es muy simple.
- Старший инспектор Джепп.
- Con Poirot, por favor.
Что это значит, старший инспектор?
¿ Cuál es su opinión, inspector jefe?
Да, конечно, старший инспектор, в этом деле есть довольно любопытные детали.
¿ Qué tienen que ver ellos en esto?
- Спокойной ночи, старший инспектор.
Vamos allá.
Мой китайский не слишком хорош, старший инспектор. Что бы это ни было, но это не карта пути к шахте.
Le hizo el amor a aquella mujer ya madura.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]