Тебе сколько перевод на испанский
3,978 параллельный перевод
Тебе сколько лет?
¿ Qué edad tienes?
И я не могу сказать тебе сколько раз у меня была мокрая задница благодаря ему.
Y no puedo contar la cantidad de veces - que me he mojado el culo gracias a él.
Сколько тебе лет?
¿ Cuántos años tienes?
Нет. Но сколько тебе платят?
No, no. ¿ Cuánto te pagan?
- Сколько тебе лет?
- ¿ Cuantos años tienes?
И сколько тебе стукнуло?
¿ Qué edad tiene?
Сколько тебе?
¿ Cuántos años tienes?
В редактуре прекрасно то, что когда ты по-настоящему садишься и слушаешь, и спрашиваешь : "Сколько длится эта песня?", тебе отвечают : "Шесть минут", после чего ты убираешь пару виршей. И внезапно - так лучше, чем было.
, y ahora soy brutal con la edición... y lo hermoso acerca de editar... es cuando estás ahí sentado, haciendo la toma... y preguntas : "¿ Cuánto dura la canción?" y te dicen : "Seis minutos"... y entonces sacas un par de versos... y de repente queda mejor que antes...
- Сколько тебе лет?
- ¿ Cuántos años tienes?
Там первый вопрос был, сколько раз твой парень приносил тебе завтрак в постель.
La primer pregunta era cuántas veces... tu novio te llevó el desayuno a la cama.
Дружок, я тебе обещаю, как только папа найдёт квартиру, ты сможешь оставаться с ним сколько захочешь.
Colega, te prometo, que tan pronto tu padre consiga un departamento... podrás quedarte con él tanto como quieras.
- А сколько тебе лет?
- ¿ Cuántos años tienes?
Сколько тебе? Двадцать пять?
¿ Qué edad tienes, 25?
Я тебе скажу, во сколько. Слишком дорого!
Te diré cuánto. ¡ Demasiado!
Представляешь, сколько раз тебе откажут? В день! Особенно при такой-то внешности.
¿ Tienes idea de a cuánto rechazo te vas a enfrentar diariamente especialmente con el aspecto que tienes?
Сколько тебе надо?
¿ Cuánto quieres?
Не против, если я спрошу, сколько тебе лет?
¿ Te molesta que te pregunte qué edad tienes?
Мы очень рады приютить тебя на столько, на сколько тебе потребуется...
Estamos encantados de tenerte con nosotros el tiempo que necesites...
Итак, Кэролайн, сколько тебе лет?
Así que, Caroline, ¿ cuántos años tienes?
Сколько раз я говорил тебе?
¿ Cuántas veces te lo he dicho?
Сколько тебе лет?
¿ Qué edad tienes? Es tu padre.
И сколько я буду тебе должен?
- ¿ Y cuánto va a costarme?
Спасибо, Джером. Сколько я тебе должен?
Gracias, Jerome. ¿ Qué te debo?
Сколько тебе за это заплатить?
¿ Cuánto podría pagarte por eso?
Так сколько я тебе должна?
Bueno, ¿ qué te debo?
Сколько тебе лет?
¿ Qué edad tienes?
Сколько я тебе должен?
¿ Cuánto te debo?
Ты ничего не знаешь. Сколько тебе лет?
No sabes nada. ¿ Cuántos años tienes?
Сколько раз я говорил тебе держаться подальше от этого расследования, Кэт?
¿ Cuántas veces te dije que te quedaras al margen de la investigación, Cat?
Сколько тебе было тогда?
¿ Qué edad tenias?
И на сколько тебе этого хватит?
¿ Cuánto te duraría esto?
Нет, правда, сколько машин объяснят тебе, где кампус, где лучше припарковаться?
No, en serio, ¿ cuántos coches te dicen dónde está el campus, dónde está el mejor sitio de aparcar?
Как думаешь, сколько тетрадей тебе нужно?
¿ Cuántos cuadernos crees que necesitas?
Сколько одолжений я тебе сделала?
¿ Cuántos favores te he hecho?
И во сколько же он тебе обошелся?
¿ Cuánto y cuándo?
Живи в гостевом домике, сколько тебе влезет.
Quédate en la casa de invitados tanto como quieras.
Ты знаешь, сколько раз я звонила тебе?
¿ Sabes cuántas veces te he llamado?
Сколько тебе лет?
- ¿ Cuántos años tienes?
Напомни, сколько тебе?
¿ Cuentos años tienes de nuevo?
Сколько тебе, 10?
¿ Cuántos cumples?
Сколько раз я говорил тебе, что тебе нужна защита?
¿ Cuántas veces te he dicho que te tienes que proteger la cara?
Столько сколько тебе понадобится.
Tómate el tiempo que necesites.
Сколько тебе было?
¿ Cuántos años tenías?
Сколько тебе?
¿ Qué edad tienes?
Сколько он тебе платит, что ты так предан ему?
¿ Cuánto te paga para que te inspire tanta lealtad?
Сколько тебе нужно?
¿ Cuánto necesitas?
- Сколько ж в тебе дерьма.
- Eres un embustero.
Эмилио, сколько еще раз я тебе должна говорить, без маски не рисовать?
Emilio, ¿ cuántas veces tengo que decirte que nada de máscaras ni de pintura?
- Сколько раз тебе повторять?
¿ Cuántas veces vas a preguntármelo?
Разговор окончен. Ты можешь приводить столько людей, сколько хочешь, любую поддержку, какая тебе нужна, но ты захочешь это оставить между нами.
Esta conversación terminó pero querrás que quede entre nosotros
Нет, догадка хорошая, но сейчас... Я принесу тебе еще вербены, а потом пойду выпить, а у тебя будет время подумать, сколько боли ты всем причинил в последнее время.
Es una buena suposición, pero ahora mismo, voy a traerte un poco más de verbena, y luego voy a beber, y voy a dejarte pensar en el verdadero quebradero de cabeza que has estado siendo últimamente.
тебе сколько лет 65
сколько времени это займет 164
сколько времени это займёт 65
сколько еще 162
сколько ещё 110
сколько еще ждать 21
сколько еще осталось 21
сколько ещё осталось 16
сколько тебе лет 912
сколько стоит 153
сколько времени это займет 164
сколько времени это займёт 65
сколько еще 162
сколько ещё 110
сколько еще ждать 21
сколько еще осталось 21
сколько ещё осталось 16
сколько тебе лет 912
сколько стоит 153
сколько это стоит 237
сколько это будет стоить 119
сколько 3894
сколько вам лет 328
сколько времени 595
сколько ей лет 217
сколько это займет времени 32
сколько это займёт времени 19
сколько лет 413
сколько можно 194
сколько это будет стоить 119
сколько 3894
сколько вам лет 328
сколько времени 595
сколько ей лет 217
сколько это займет времени 32
сколько это займёт времени 19
сколько лет 413
сколько можно 194