Только взгляни на это перевод на испанский
33 параллельный перевод
Ух ты, только взгляни на это.
Mira esto.
Только взгляни на это.
Mira eso. Rompen de ambos lados. Mira.
Только взгляни на это.
Escuchemos esto.
- Только взгляни на это!
- Fíjate en esto.
Только взгляни на это оружие. Худшее в мире для прицельной стрельбы. А тут пытались попасть в подвижную мишень
Toma este rifle Carcano, la peor arma de hombro e intenta darle a un blanco en movimiento a una distancia de 80 metros y con follaje espeso.
- Ты только взгляни на это, а?
Mira qué lugar.
Ты только взгляни на это!
Vengan a ver esto.
Только взгляни на это, Эдди!
¡ Mira eso, Eddie!
Можешь это прочитать? Господи Боже, ты только взгляни на этого беднягу.
Joder, mira a ese pobre chico.
О, только взгляни на это.
Se cayó.
О, ты только взгляни на это.
Sí, bueno, mira esto.
Ты только взгляни на это
- Mira esto. - Mira. - Mira.
Майк, только взгляни на это место.
Oh, Mike, mira este sitio.
Я не шучу, ты только взгляни на это.
No quiero parecer raro, pero miren eso.
Только взгляни на это место!
¡ Vaya! ¡ Mira este lugar!
В 2009 он взломал сайт сената Только взгляни на это.
En 2009, derribó el sitio web del senado.
Только взгляни на это... О!
Oh, mira su... ¡ Oh!
- Только взгляни на это.
- Mira eso.
Только взгляни на это.
Mira esto.
Только взгляни на это.
- Vaya. Mira eso.
Господи... Ты только взгляни на это!
¡ Mira esto!
- Только взгляни на это.
- Échale un vistazo.
Ты только взгляни на это!
¡ Sólo mira el lugar!
Ты только взгляни на это.
Mira el sitio.
Только взгляни на это.
Miren eso.
- Только взгляни на это!
- Mire esto.
Ты только взгляни на это! Смешно! нелепо!
Esto es ridículo. ¿ Cómo es posible que un barco se hunda en 12 lugares?
Мы только что встретились, но взгляни на это.
Recién nos conocemos, pero parece que...
Ох, ты только взгляни на это место!
Mira este lugar!
Только взгляни на это.
¿ Ves esto?
Посмотри на это, ты только взгляни.
- Mire esto. Mírelo.
Ладно, взгляни на это по-другому... мы не только усыновляем этого ребенка, но и спасаем его от жизни, проведенной в поисках восточной Дакоты.
Bueno, míralo así : no sólo vamos a adoptar a un bebé, le vamos a salvar de toda una vida... intentando ubicar Dakota del Este.
Ты только взгляни на это.
- Mira esto.
только взгляни на себя 23
только взгляни 60
только взгляните 72
взгляни на это 614
взгляни на это с другой стороны 17
на этом всё 338
на этом все 246
на этой земле 21
на этой неделе 190
на этой ноте 24
только взгляни 60
только взгляните 72
взгляни на это 614
взгляни на это с другой стороны 17
на этом всё 338
на этом все 246
на этой земле 21
на этой неделе 190
на этой ноте 24
на этом и закончим 18
на этом остановимся 19
на этом самом месте 22
на это я и рассчитываю 24
на это нет времени 177
на этот раз все по 18
на этот раз 550
на это есть причина 22
на это нужно время 66
на этом закончим 24
на этом остановимся 19
на этом самом месте 22
на это я и рассчитываю 24
на это нет времени 177
на этот раз все по 18
на этот раз 550
на это есть причина 22
на это нужно время 66
на этом закончим 24