Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ Т ] / Ты видел его

Ты видел его перевод на испанский

1,355 параллельный перевод
- да. Когда ты видел его в последний раз?
¿ Cuando fue la última vez que le viste?
- Ему 6. Ты видел его?
- Tiene seis años, ¿ lo has visto?
Ты видел его своими глазами?
¿ Lo viste tú mismo?
- Ты видел его?
- ¿ Tú lo viste?
Ты видел его в последний раз.
Y ésa es la última vez que le ves.
Ты видел его?
¿ Tú lo viste?
Ты видел его лицо?
¿ Viste la mirada de su cara?
он представит на правлении свой 10-летний план, относительно хирургии он был здесь только день ты видел его папку?
Va a presentar al consejo un plan de 10 años para el ala quirúrgica. Lleva aquí solamente un día. ¿ Habéis visto esa carpeta?
Ты видел его в том фильме "Нечто"! - Это научный тест, созданный для.. - Ты видел это в "Нечто", и ты напрасно тратишь время каждого!
Esto es una experimento científico, diseñado para diseñado para que todos perdamos el tiempo!
Эй! Ты видел его?
¿ Viste esa película?
Ты видел его брюхо. Ты сможешь убежать от него до Рождества.
Deja todo atras y nos veremos hasta la Navidad.
Чувак, ты видел его прикид?
Alguna vez lo vuelcan para ponerlo de pie?
А стол из морепродуктов. Ты видел его?
Y la mesa de mariscos, la viste?
Как бы ты описал душевное состояние Алекса, в последний раз когда ты видел его?
¿ Cómo describirías el estado mental de Alex la última vez que lo viste?
И ты не видел его с тех пор?
¿ Y no lo has vuelto a ver desde entonces?
Ну, ты его видел.
Bueno, tú lo conociste.
Когда ты его видел?
Cuándo lo viste?
Ты, ты видел это? Каждый раз, когда я навещаю его, появляются новые синяки.
Cada vez que vengo al asilo, tiene más
Ты не видел, как первый раз в твоей жизни плачет отец, не видел его валяющимся на коленях.
No viste a tu padre, llorar por primera vez en su vida... Verle desmoronarse...
Ты просто не видел ЕГО.
Tú no lo viste.
Знаю, ты вот-вот вырубишься но ты уж продержись еще чуть-чуть, как только Мэтт закончит я убью его и твою дочь, и я хочу, чтобы ты это видел.
Ya sé que estás en las últimas, pero si aguantas un segundo, en cuanto Matt acabe, pienso matarle a él y a tu hija, y me encantaría que lo vieras.
Если друзья не поверят, что ты его видел, можешь сказать им, что бы они читали мою статью.
Si tus amigos no te creen, diles que lean mi artículo en el Times.
Потому что ты его видел. А это... меняет все остальное.
Y eso cambia todo lo demás.
Стоит только в него заглянуть, как оно тут же меняется. Потому что ты его видел.
Cada vez que lo miras... cambia porque lo miraste.
Ты видел, я поймал его!
¡ Ustedes me vieron, yo lo pesqué!
Видел бы ты его.
- No dejas de decirlo.
Это что, видел бы ты его.
Eso no es nada. Deberías verlo a él.
Ты видел Лираза, я его ищу?
¿ Han visto a Liraz? Lo estoy buscando.
- Я видел, как ты его целовала!
No lo estaba besando.
Если я правильно понял, в своих снах ты видел.. как они били твоего друга до того как убили его.
Si no entendí mal, viste en tus sueños como golpeaban a tu amigo hasta matarlo
Извини, ты не видел мальчика около пяти лет? Его зовут Джесуальдо.
Disculpa, no has visto un chico como de 5 años, que se llama Jesualdo
Ты его видел.
Lo has visto.
Ты его видел?
¿ Usted no lo ha visto?
Если ты его не видел, как ты можешь его обвинять?
Si no lo viste, no le puedes echar la culpa.
Его нет. Ну, ты же видел, как ему отрубили голову.
Es decir, tu lo viste, fue degollado.
Ты бы видел его лицо, когда я его целовала.
No viste su cara cuando traté de besarlo.
Значит ты его видел раньше меня... И в тот же день ты сделал предложение Сьюзен.
Así que lo vistes antes que yo el mismo día que le propusiste casamiento a Susan.
Видел бы ты выражение его лица, когда он пытался убить меня.
Deberías haber visto su mirada cuando trató de matarme.
Когда ты последний раз видел его?
¿ Cuándo fue la última vez?
- Ты его видел.
- ¿ Quién es Bennett?
- Видел бы ты его глаза.
- ¡ Debiste ver sus ojos!
Ты видел распечатки его стрельбы?
¿ Viste las trayectorias en la computadora?
Зачем ему меня убивать? Ты видел его лицо.
- ¿ Por qué me mataría?
Ты тоже его видел? и выложила для своего сайта.
¿ Lo has visto? No les bastaba con insultarme en las revistas. Así que lo colgué en mi página.
Видел бы ты его лицо.
Debiste verle la cara.
Так, и всё-таки насчет Джеймса - ты его видел?
Muy bien. entonces, regresemos a James. ¿ Lo has visto?
Ты должно быть видел его.
Puede que lo hayas visto por ahí.
Когда ты его видел последний раз?
¿ Cuándo fue la última vez que lo viste?
- Когда ты видел его в последний раз?
¿ Cuando lo viste por última vez?
Видел бы ты его лицо!
Tenías que haber visto su cara.
Ты его видел?
- ¿ Pudiste verlo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]