Ть его перевод на испанский
151 параллельный перевод
ћогу € вз € ть его, пожалуйста.
¿ Me permite el arma, por favor?
я попросила др. Ѕрэна представл € ть его интересы.
Le he pedido al Dr. Brant que lo represente.
хочешь убить его? Тогда для чего ть?
¿ Quieres matarlo?
Ќо мы можем вз € ть его за уклонение от уплаты налогов, если сможем доказать, что хоть какие-то деньги от организации поступают ему.
Pero podemos cogerle por evasión de impuestos si demostramos que el dinero de los negocios de la organización va para él.
¬ з € ть его!
¡ Agárrenlo!
¬ з € ть его!
¡ Atrápenlos!
¬ ыходит € должен нан € ть его на работу, уволив какого-нибудь труд € гу у которого трое детей, потому что мой з € ть независимый консультант по коммуникаци € м... больше нигде не может найти работу.
Tendré que contratarlo y despedir a un tipo trabajador con tres hijos, porque mi yerno el consultor independiente de comunicaciones no consigue trabajo en ninguna parte.
ћы не хотеть его потер € ть.
No queremos perderlo.
- ƒаже если ты будешь оп € ть его пр € тать.
- NI aunque la tuvieras de frente.
Ть / должен нейтрализовать его, Такахаши.
Necesita neutralizarlo, Takahashi.
я спрашивал у малыша, можно ли чем-то подн € ть его дух.
Me preguntaba si podría hacer algo para levantar su ánimo.
— обираетесь ли вы мен € повысить, чтобы € смог зан € ть его офис? Ёто моЄ место ".
"¿ Cuándo me va a poner en mi lugar que le corresponde en su oficina... donde pertenezco?"
ѕравительство ≈ го ¬ еличества прин € ло решение, и они не имеют намерени € мен € ть его.
El Gobierno de Su majestad lo ha decidido, y no va a cambiar su decisión.
— эр, € не могу пон € ть почему вы продолжаете заниматьс € этими... казн € ми, когда противник остаЄтс € в преимуществе и численность его войск неизвестна.
Sr. no comprendo como puede seguir con estas ejecuciones - cuando hay un gran número de enemigos.
- ак ещЄ пон € ть его слова?
- ¿ Qué otra cosa puede ser?
" во € задача - охран € ть его!
¡ Es tu trabajo mantenerlo con vida! ¡ Todos al suelo!
Ћожись! " во € задача - охран € ть его!
¡ Es tu trabajo mantenerlo con vida!
- Перене ( ёшь его в кровать? - Пу ( ть о ( таёт ( я 3де ( ь.
- ¿ No deberíamos ponerlo en la cama?
Ть * абсолютно его тип.
- Eres su tipo.
- " как его пон € ть, ведь мы не так уж плохи?
- No es justo, no somos tan malas.
Ўейх Ѕен - – едик'и'азан, дамы и господа, уважаемое собрание : ћы собрались чтобы приподн € ть завесу над техническими чудесами – еодора'ельгена, который должен в завтрашнем √ ран-ѕри померитьс € силами с мировой элитой, и самим – удольфом Ѕлудстрюпмуеном на его 12-цилиндровом Ѕумеранг – апидо.
Señor jeque Ben Redic Fy Fazan, señoras y señores, honorable concurrencia, estamos hoy reunidos para descubrir la maravilla técnica de Reodor Felgen, que mañana competirá en el Gran Premio y se medirá con la élite mundial e incluso con Rudolf Blodstrupmoen y su 12 cilindros, el Boomerang Rápido.
Пойми его желания, и ть? поймешь человека. Это очень просто.
Si entiendes sus deseos, entiendes al hombre.
забрал его у природь? . Ть?
Lo tomaste de la naturaleza.
Электрический стул, как бь? ть? назвал его, и он включен.
Como una silla eléctrica, como tú dirías, encendida... hasta que ninguno de los dos puede detenerla.
Ть? мог подойти вплотную к убийству, но ть? его не совершал.
Quizás estabas preparado para matar, pero no lo hiciste.
ѕопроси его вз € ть всю одежду, которую он сможет унести.
Dile que consiga toda la ropa de abrigo que pueda.
Ёто потр € сающий дом и € никогда не думал его мен € ть.
Es una gran casa y no quiero mudarme nunca.
омпании посылают его по всем миру соедин € ть эти сложные системы.
Las compañías lo envían por el mundo a revisar sistemas.
Если посмотришь в зеркало и пя ть раз назовешь его имя он появится прямо за тобой, дыша тебе в шею.
Si miras en el espejo y dices su nombre 5 veces el aparecerá detrás tuyo respirando justo en tu cuello
" зачем ты пытаешьс € пон € ть его?
¿ Y por qué intentas comprenderle?
¬ перед. я не могу его пон € ть.
Tira para adelante. No hay quien le entienda.
≈ сли тебе нравитс €, € продам его за п € ть тыс € ч песет.
Si le gusta el cacharro, se lo vendo por mil duros.
я плаваю по заливу не первый год. " наю его как свои п € ть пальцев.
Hace años que navego por el canal.
я стала добавл € ть по капле в его кофе каждый вечер. " он стал спать.
Empecé a poner una gota en su café todas las tardes. Y se dormía
Ть / не ударила его по голове?
No me digas que lo hiciste.
Ќо тем не менее, € не желаю за € вл € ть о его растрате в полицию.
No obstante, no quiero convertir el desfalco de mi padre en un asunto policial.
ќн вз € л себе день отпуска, так € его замен € ю... ≈ сли ты будешь замен € ть чуть больше, ты взорвЄшьс €.
Se está tomando el día libre, entonces estoy llenando su lugar. lo llenas un poco mas y explotas.
" начит, ты имеешь в виду, что если € соберусь прин € ть его игру,..
Es una fase de dudas, no de relaciones. Lo que me dices es que si sigo con esto, debería conformarme con acostarme con él solamente una vez.
- ћы можем снова его потер € ть!
- Vamos a perderlo otra vez!
ѕотоп, сгубивший все живое, кроме Ќо € с его зоопарком, - оп € ть Ћоки.
¿ La lluvia que todo lo arrasó, salvo a Noé y a su zoológico? También fue Loki.
ƒа проснись ть! Ћюди опоганили все его дарь, все, что к ним попало.
¿ No ves que los humanos han ensuciado cuanto Él les ha dado?
Тот, кто тобой покорён, тот больше всего хотел бьı, чтобьı тьı всегда купалась в его ванной.
A quien está tan cautivado... le gustaría más que tu siempre te bañaras en su bañera.
÷ еной за переправу генерала Ўаретта и его людей через пролив € вл € етс € возможность положить конец войне с'ранцией. роме того, если вам не безразлично, - это очевидный шанс зан € ть место в истории.
A cambio de llevar al General Charette y a sus hombres - al otro lado del Canal, podemos poner fin - a la guerra con Francia. Seguro que usted opina que - es un esfuerzo nimio por el que figuraremos en la Historia.
" начит, € заставлю его пон € ть.
Esto le enseñará.
ѕочему бы тебе не вз € ть рэбтри и его подружку? Ћадно?
¿ Por qué no le llevas a Crabtree y a su amiga, de acuerdo?
ќчень попул € рный. ¬ ¬ осточной ≈ вропе его можно продавать по сто дес € ть-сто двадцать тыс € ч.
En Europa puedes venderlo a 110.000 ó 120.000.
"зв" н ", ƒ "ана, ть | пролетела. " еперь € его помощница.
lo siento, Diana. yo ahora estoy en tu lugar.
"ь | можешь уб" ть его.
sólo aquel que desperto al Djinn podrá matarlo.
" его ть | желаешь?
No te oigo. que deseas?
Если мы не вывезем Дессалина, они осудят его за 20-ть минут на пожизненное заключение или, возможно, хунта его казнит.
Si no recibimos a Dessalines, lo condenarán o tal vez lo ejecute la Junta.
Ќаибольшей трудностью дл € моих родителей которые прилагали все свои силы, понимаете... " нать, что ты мог что-то исправить... ќни пытались справитьс € с его болезнью, старались его пон € ть но это было крайне сложно, потому что они чувствовали, что все делают не так.
Y la gran dificultad para mis padres... que eran extraordinariamente... que intentaron tanto... de ser lo más comprensivos posible. Intentaron comprender su enfermedad, pero era muy difícil, porque sentían que todo lo que hacían estaba mal.
его жена 362
его имя 357
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его здесь нет 962
его брат 122
его не будет 57
его нет в городе 21
его сын 143
его имя 357
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его здесь нет 962
его брат 122
его не будет 57
его нет в городе 21
его сын 143
его отец 295
его девушка 84
его друзья 46
его нет дома 129
его номер 25
его брата 23
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его девушка 84
его друзья 46
его нет дома 129
его номер 25
его брата 23
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его статус 135
его здесь не было 30
его невеста 25
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его задушили 19
его статус 135
его здесь не было 30
его невеста 25
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его задушили 19