Что думаешь об этом перевод на испанский
840 параллельный перевод
Что думаешь об этом?
¿ Qué te parece?
- Ты ведь не думаешь, что услышал об этом в последний раз? - Да.
- No creerá que aquí quedarán las cosas, ¿ verdad?
Что ты думаешь об этом?
¿ Qué te gustaría hacer?
- Ну, что ты об этом думаешь?
- ¿ Qué te parece?
Что ты думаешь об этом малом - Конноре?
¿ Qué opinas de este tipo, Connor, o no opinas nada?
Да, ну что ты думаешь об этом, Вилмер?
Bueno, ¿ qué te parece, Wilmer?
Ну, и что ты думаешь об этом, Эд?
¿ Qué te parece eso, Ed?
Скажи мне, что ты думаешь об этом?
Dime qué piensas.
- Что ты думаешь об этом?
- ¿ Qué le parece que es?
Что ты об этом думаешь?
- ¿ Qué opinas?
Что ты об этом думаешь?
¿ Qué opinas?
Что ты думаешь об этом?
¿ Qué te parece?
Что ты об этом думаешь?
¿ Qué me dices de éso?
Что ты об этом думаешь, Билл?
¿ Qué opinas, Bill?
Ты пока ещё не думаешь об этом, но когда подумаешь - поймёшь, что я все это сделал, потому что люблю тебя.
Todavía no lo has pensado, pero cuando lo hagas, te darás cuenta de que la única razón por la que hice todo esto es que yo... realmente te amo.
- Что ты об этом думаешь
- ¿ Cuál es tu opinión?
Что ты об этом думаешь, мой юный друг?
¿ Qué piensas de eso, joven?
Я так же немного подстригу их. Что ты об этом думаешь?
Y me lo voy a cortar. ¿ Qué te parece?
Но ты, старший брат... что ты сам об этом думаешь?
- ¿ Y tú qué opinas?
- Что ты думаешь об этом, парень?
¿ Qué te ha parecido, Chris? Magia.
Они лезут из кожи вон. Что ты об этом думаешь?
- Perderán hasta la camisa.
- И что ты об этом думаешь?
Debe sentirse muy feliz.
Что ты об этом думаешь, Торри Стоунволл?
¿ Ahora qué tienes que decirme, Stonewall Torrey?
Думаешь, он рад, что женится на мне... или ты думаешь, он начал уже жалеть об этом?
¿ Crees que se alegra de casarse conmigo... o crees que comienza a arrepentirse?
Ты думаешь, что делаешь что-то по секрету, а все об этом знают.
Crees que haces algo en secreto y toda la gente lo sabe.
- Что ты об этом думаешь?
- ¿ Qué piensas?
Что ты об этом думаешь?
¿ En qué estás pensando?
Что ты думаешь об этом?
¿ Cómo lo ves?
Дети! А, что ты об этом думаешь, мама?
¿ Qué te parece eso. mamá?
Ну, и что ты об этом думаешь?
¿ Quién lo diría?
Что Ты об этом думаешь, Арни?
¿ Qué te parece, Arnie?
- Что Ты об этом думаешь, Арни?
- ¿ Tú qué opinas, Arnie?
Ну, моя девочка, что ты об этом думаешь?
¿ Y bien, chica? ¿ Qué te parece?
Что ты думаешь об этом лекарстве?
¿ Tengo que continuar tomándola?
- Что ты об этом думаешь?
- ¿ Qué te parece?
Что ты думаешь об этом?
¿ Qué tal te parece?
Значит, вот что ты думаешь об этом.
Si eso es lo que quieres.
Что ты об этом думаешь Лина?
¿ Tú qué opinas, Lina?
Маргарет, я ничего об этом не знал. Ты же не думаешь, что я...?
¿ Cómo es posible que las joyas...?
Что ты думаешь об этом?
¿ En qué estarán pensando?
Ты думаешь, что я об этом не знаю?
¿ Crees que no lo sé?
Что ты думаешь об этом?
¿ Qué piensa usted que es esto?
Что ты об этом думаешь?
- ¿ Qué te parece?
Ты думаешь, что ты меня знаешь, тебе нравится много говорить об этом, но в реальности это не так.
¿ Qué sabes de mí? Hablas bien Dices conocerme y no sabes nada, nada...
Что ты об этом думаешь?
¿ Qué dices?
Как пассивный участник, что ты об этом думаешь?
Como travesti, ¿ qué piensas?
Ну, что ты об этом думаешь?
Bueno, ¿ qué opináis?
- Что ты думаешь об этом?
- ¿ Qué piensa de eso?
- Что думаешь об этом, Бранкалеоне?
¿ Quién cree que es blanca?
Что ты теперь думаешь об этом?
¿ Y qué piensas de eso ahora?
Прочитай, когда будет время, и скажи, что об этом думаешь.
Léelo cuando tengas tiempo y dime lo que piensas.
что думаешь 1986
что думаешь делать 29
что думаешь ты 36
об этом не волнуйся 45
об этом не может быть и речи 70
об этом я не подумал 29
об этом 608
об этом я и говорил 39
об этом не беспокойся 58
об этом не беспокойтесь 28
что думаешь делать 29
что думаешь ты 36
об этом не волнуйся 45
об этом не может быть и речи 70
об этом я не подумал 29
об этом 608
об этом я и говорил 39
об этом не беспокойся 58
об этом не беспокойтесь 28
об этом никто не знает 19
об этом я ничего не знаю 17
об этом я и говорю 187
об этом уже позаботились 26
об этом и речь 31
об этом позже 19
что делаешь 1305
что делать 5600
что делает тебя счастливым 24
что делаете вы 32
об этом я ничего не знаю 17
об этом я и говорю 187
об этом уже позаботились 26
об этом и речь 31
об этом позже 19
что делаешь 1305
что делать 5600
что делает тебя счастливым 24
что делаете вы 32
что для тебя 510
что да 1972
что делаете 352
что для этого нужно 38
что дальше 1518
что делаешь вечером 18
что дать 27
что думаю 262
что делает 726
что делать будем 67
что да 1972
что делаете 352
что для этого нужно 38
что дальше 1518
что делаешь вечером 18
что дать 27
что думаю 262
что делает 726
что делать будем 67
что должно произойти 91
что делать мне 22
что делать дальше 272
что думает 128
что другое 359
что до меня 125
что движется 129
что для вас 180
что думаете 401
что должен был 289
что делать мне 22
что делать дальше 272
что думает 128
что другое 359
что до меня 125
что движется 129
что для вас 180
что думаете 401
что должен был 289