Эксперты говорят перевод на испанский
51 параллельный перевод
Когда включаю ему Моцарта, потому что... ведущие эксперты говорят, от Моцарта детишки умнеют.
Traje a Mozart para ponérselo mientras duerme, porque los expertos dicen que los hace más inteligentes.
Мои эксперты говорят, что это пирамида.
Mis expertos me dicen que es una pirámide.
Эксперты говорят что нужно 20 минут, чтобы машина полностью погрузилась в воду.
Los forenses dicen que un coche tarda 20 minutos en llenarse de agua.
Машина с поврежденной защитой картера так еще и не найдена. И эксперты говорят, что те две, что Флинн нашел в центре - чисты.
Aún no hemos encontrado autos en el vecindario con daño en el depósito de aceite, y S.I.D. dice que los dos autos que encontró Flynn en el centro de reinserción social están limpios.
Эксперты говорят...
Survey dice...
Знаешь, что забавно, эксперты говорят, что пытки на самом деле не срабатывают.
Sabes, lo divertido es que los expertos dicen que la tortura no funciona en realidad.
Некоторые эксперты говорят : "Нет".
¡ Algunos expertos dicen que no!
Эксперты говорят, что экономика сейчас должна вернуться на свои положения.
Los expertos dicen que la economía debería mejorar este año.
- Я обожаю этот момент, когда эксперты говорят "однако", а ты, Кэт?
- Oh, amo cuando los expertos usan "sin embargo" ¿ Tu no, Cat?
Эксперты говорят, что это был вырванный из более длинное письмо.
Los forenses dicen que ha sido arrancado de una carta más larga.
= Эксперты говорят, что вербовка троих сыновей в армию позитивно отразится на позиции кандидата Со Ён Хака на выборах в Национальную Партию, которые пройдут через три дня. =
Los expertos dicen que el que los tres hijos se enlisten en el ejército... será muy favorable para el candidato para la elección en un par de días.
Знаешь, некоторые эксперты говорят, что жуткие люди... такие люди, как я, знаешь, в конечном итоге, мы хотим быть пойманными?
¿ Sabe que algunos expertos dicen que los enfermos... la gente como yo, lo que finalmente queremos es que nos cojan?
Официальные лица еще не назвали это актом терроризма, но эксперты говорят...
Los oficiales no han confirmado que esto sea un acto de terrorismo, pero los expertos nos dicen...
Эксперты говорят, что он тот же самый.
El laboratorio nos dice que es el mismo material.
Руководство Уолл-стрит прогнозировало большой день для развивающейся технологической компании, но сейчас эксперты говорят, что рынок превысил все возможные ожидания.
En Wall Street hablan pronosticado el gran día para la empresa tecnológica en alza aunque los expertos dicen que este día excedió las expectativas más exageradas.
Эксперты говорят, что взламывали, вероятно, ломом.
Los forenses dicen que probablemente fue forzado con una palanca.
А здесь, их эксперты говорят, что они могут доказать, чо пуля была выпущена
Y aquí, sus expertos dicen que pueden probar que la bala fue disparada...
Да, эксперты говорят, что его убили токсином аконитин.
Sí, el equipo forense dice que fue asesinado con toxina del Acónito.
Эксперты говорят тело полностью обескровлено.
El forense dice que le drenaron toda la sangre del cuerpo.
Эксперты говорят, что судя по степени разложения, похоже, этого парня убили примерно тогда же, что Джеймса Мозеса.
El forense dice que basándose en los niveles de descomposición es posible que matasen a ese hombre más o menos en la misma época que a James Moses.
Эксперты говорят, что картина настоящая, журналисты делают из меня полного идиота, и теперь эти "кто-то"
Se hacen proclamaciones que me sumergen en insultos. Esto es beneficioso para ellos.
И эксперты говорят, что записку напечатали на компьютере в 7 : 16 и 25 секунд.
Los de Informática dicen que la nota fue escrita en el ordenador a las 19 : 16 : 25.
Эксперты говорят, что следы Киши под ними.
Los de la científica dicen que las de Keisha están por debajo de todas.
Эксперты говорят о геомагнитной аномалии, настоящий север сместился... Твоя мама - крепкий орешек.
Los expertos dicen que una anomalía geomagnética pueda ser la causa, ya que al parecer, el norte geográfico parece estar cambiando...
Эксперты говорят, что следы шин в лесу совпадают со следами белого фургона.
Los técnicos dicen que las huellas en el bosque coinciden con ese Fiat.
Водолазы его тело на обнаружили, но эксперты говорят, что он не смог бы выжить после такого падения в воду.
Los buzos no han recuperado su cadáver, pero según los expertos no podría haber sobrevivido a la caída al agua.
Эксперты говорят, что он не пережил бы тот прыжок в воду.
Los expertos dicen que no puede haber sobrevivido a la caída en el agua.
Но есть и хорошая новость. Эксперты говорят, что там достаточно материала, чтобы подтвердить, что здесь производились наркотики.
Pero la buena noticia es, que los forenses dicen que hay suficiente material allí... para confirmar que se está utilizando para hacer las drogas.
Эксперты говорят, они умерли около 6 недель назад.
El forense cree que murieron hace seis semanas.
Что эксперты говорят о найденных в доме Кэлвина волосах?
¿ Qué dijo el laboratorio acerca del pelo encontrado... en la casa de Calvin Barnes?
Эксперты говорят что способ, которым изуродовали тело, делает невозможным причастность Козлова, если он, то...
Forense dice que en la forma en que el cuerpo fue profanado... que sería imposible, así que si fue Koslow, él...
Аннивиль, штат Техас, полностью поддерживался реактором на метане, и эксперты говорят, что избыток легко воспламеняемого коровьего навоза мог стать причиной этой трагедии.
Annville, Texas, se alimentaba en su totalidad de un reactor de metano... por lo que los expertos sospechan que un exceso de estiércol... de vaca inflamable... puede estar detrás de esta tragedia.
Эксперты говорят, что он вообще может не попасть на драфт.
¿ En serio? Los expertos dudan que llegue a la primera ronda.
Эксперты говорят, что это показывает глубину в которую упала государственная школьная система.
Mucha gente dice que esto demuestra cuán bajo ha caído el sistema de educación pública.
Что говорят эксперты?
¿ Qué dice de los favoritos?
Знаете, говорят, что все настоящие эксперты по винам англичане.
Dicen que los grandes expertos en vino son ingleses.
Так говорят эксперты.
Asi es como hablan las expertas.
- Что говорят эксперты?
- ¿ Qué dicen los forenses?
Это то, что говорят эксперты.
¡ Eso dicen los expertos!
У них будут свои эксперты. И они также не будут знать, - о чем они говорят.
Ellos van a tener sus propios especialistas, y no sabrán de lo que hablan.
Эксперты нашли гильзу. Говорят от 9-миллиметрового.
El forense encontró un casquillo, dice que fue una 9 milímetros.
Эксперты по религии говорят, что это наказания, посланные людям.
Los expertos religiosos a los que he consultado dicen que es el castigo que se propina a la gente.
Такие эксперты в области истории, как Кайл Брофловски, говорят, что да!
Expertos en Historia como Kyle Broflovski dicen que sí.
И что говорят эксперты?
- ¿ Qué hay de las evidencias?
Я постараюсь узнать все что смогу о том, что в обществе сейчас говорят обо всем этом, как ведущие новостей и эксперты обмениваются сообщениями и я покажу Мелли все и что она собирается делать.
Intentaré enterarme, averiguaré lo que pueda sobre cómo se está tomando esto el público, cómo lo están transmitiendo los programas de noticias y los expertos, y conseguiré alguna información de Mellie y sobre cuál será su siguiente movimiento.
Эксперты, на самом деле, говорят, что если бриллианты могут потерять свою ценность, то подделки под бриллианты будут цениться так же вечно.
Los expertos realmente dicen que incluso aunque los diamantes pierdan su valor, esos pendientes tipo diamantes lo mantienen para toda la eternidad.
Эксперты по педофобии, оба, говорят, что единственный путь к излечению это встреча со своим страхом, сынок.
Los expertos en pedofóbia... ambos... dicen que esta es la forma de deshacerte de ella. Tienes que enfrentar tu miedo, hijo.
И некоторые эксперты ЛГБТ говорят, что детям лучше подождать, пока они подрастут, прежде чем заявлять о себе публично, чтобы избежать унижения в школе и спортивных командах.
Y, bien, algunos expertos L.G.B.T. dicen que es mejor para los niños esperar a ser un poco mayores para hacerlo público, ya sabes, así ellos pueden enfrentarse mejor al acoso y esas cosas en el colegio, equipos deportivos y todo eso.
Международные эксперты по безопасности говорят семья Barkawi сейчас подстрекательстве к насилию в отдаленных столицах нестабильности и, следовательно, топлива массовые продажи оружия по всему миру.
Expertos en seguridad internacional afirman que la familia... de Barkawi está instigando violencia en capitales remotas... para proporcionar inestabilidad... y así incentivar la venta masiva de armas.
Да, эксперты-криминалисты говорят, похоже, что газовая турба была повреждена намеренно.
Sí, el jefe de bomberos dice que parece... que cortaron deliberadamente la tubería del gas.
Японские эксперты по эффективности говорят "нет".
Los expertos japoneses de la eficiencia dicen que no.
говорят 6386
говорят о том 18
говорят по 160
говорят же 21
говорят они 21
эксперт 133
экспертиза 24
эксперимент 85
экспеллиармус 23
экспертов 19
говорят о том 18
говорят по 160
говорят же 21
говорят они 21
эксперт 133
экспертиза 24
эксперимент 85
экспеллиармус 23
экспертов 19