Я доверяю тебе перевод на испанский
1,073 параллельный перевод
Как моему наследнику, я доверяю тебе продолжить мою работу.
Como mi sucesor, confío en que continúes mi labor.
Или я доверяю тебе, идет?
- O podría confiar en ti. ¿ Sí?
- Я доверяю тебе всецело.
- Confío en ti tácitamente.
Слушай, я доверяю тебе, Кларк. Правда.
Mira, sí confío en ti, Clark.
- Я доверяю тебе, Лили.
- Sí confío en ti, Lily.
Нет, потому что я доверяю тебе и доверяю Лизе.
No, porque confío en ti, y confío en Lisa.
Для меня это всё как из фильма Дэвида Мэмета. Я не знаю, о чём, чёрт возьми, я говорю, но я доверяю тебе.
Es algo de una película de David Mamet no sé de qué estoy hablando, pero confío en ti.
Я доверяю тебе.
Me fío de ti.
- Я доверяю тебе.
Yo confío en ti.
Ты знаешь, я доверяю тебе. Сколько?
Usted sabe que la confianza que. ¿ Cuánto?
Ты можешь не доверять мне... но я доверяю тебе.
Puede que no confies en mí... pero yo confío en ti.
Я доверяю тебе в ведении дел.
Confío en que te harás cargo.
- Теперь, я тебе не доверяю.
Aunque debo decir que no confío totalmente en ti.
В этом я доверяю только тебе.
Eres la única en quien puedo confiar.
Дорогая, я тебе доверяю.
No, linda. Confío en ti.
- Я тебе доверяю.
- Confío en ti.
Я посчитать не могу, но тебе доверяю.
No puedo contarlo ahora, pero confío en ti.
Черт, я тебе доверяю, поэтому обрушу все на твою голову.
Confío en ti. Te hablaré sin tapujos.
Тебе не понравится, то что я скажу сейчас, но я сейчас никому не доверяю
No te gustará que diga esto, pero ya no confío en nadie...
Я не волнуюсь. Я просто тебе не доверяю.
No me preocupo, sólo es que no me fío de ti...
Потому что тебе я не доверяю.
Porque no confío en vos.
Потому что я тебе доверяю, и мы друзья и ты видела, что я просматриваю брошюры с кольцами.
Porque confío en ti, somos amigos y me hallaste mientras miraba estos folletos.
Я не доверяю тебе.
No puedo confiar en tí.
Ты знаешь, как я тебе доверяю, здесь в офисе...
Sabes cuanto confio en ti aqui en la oficina... pero lo que te estoy pidiendo---bueno, lo que te estoy pidiendo ahora...
Нет, я тебе доверяю, но лучше спокойно поужинать в ресторане.
No confío en ti, prefiero ir a un restaurante.
Эй, я же сказала тебе, что Хармони - моя подруга, и я полностью ей доверяю.
Harmony es mi amiga, confío totalmente en ella.
Не доверяю я тебе с этим подарком!
No confío en ti con este pastel.
- Естественно, я тебе доверяю, Кларк, но, э...
- Claro que confío en ti pero...
- Я не доверяю тебе.
Hasta ahora no se ha ganado ningún punto.
Я тебе доверяю.
Confío en ti.
Просто сейчас я не доверяю тебе, Джейс.
Ya no confío en ti, Jas.
Я тебе доверяю.
¡ Confío en ti!
Конечно, я не доверяю тебе с проездом на поезде, так если ты найдёшь Олли... скажи, что я возмещу ему если он купит тебе билет.
Claro que no confío en ti para el boleto de tren, así que localiza a Ollie y dile que le devolveré el dinero si te compra el boleto.
Я не доверяю ему, а не тебе.
Desconfío de él, no de ti.
- Я тебе не доверяю.
No confío en ti.
Я тебе доверяю.
Yo confío en ti.
Йен, из всех братьев, я доверяю тебе больше всего.
De entre todos los hermanos, tú eres en quien más confío.
Нет, я тебе доверяю.
No, me fío de ti.
- Я тебе не доверяю, Майк.
- ¡ Yo no te mentí!
Ты знаешь, что я доверяю тебе.
Tú sabes que confio en ti, que creo en ti, pero eso, se trata de la vida.
Ты должен знать, что я полностью доверяю тебе.
Quiero que sepas, que tengo total confianza en ti.
Я тебе доверяю.
Me fío de ti.
- Нет, я тебе не доверяю.
- No, no puedo confiar en ti.
Теперь я тебе доверяю
Ahora confío en ti.
Теперь я тебе доверяю
¡ Ahora confío en ti!
Мне все равно, что ты сделал я не знаю, что ты собираешься делать, но я тебе доверяю.
No me importa qué hayas hecho ni qué planeas... sólo confío en ti.
- Я тебе доверяю.
- Confio en tí.
Я тебе не доверяю.
No confío en ti.
- Я тебе не доверяю.
No me fío de ti.
- Я не доверяю тебе.
- No tiene sentido, ¿ cierto?
Ты упомянул, что я не доверяю тебе и мне нечего тебе сейчас доверить.
Me habías mencionado que no confío en ti... -... y no tengo nada que confiarte. - No has confiado en mí...
я доверяю 44
я доверяю ей 20
я доверяю вам 50
я доверяю ему 51
тебе не все равно 51
тебе не всё равно 27
тебе это с рук не сойдёт 29
тебе это с рук не сойдет 23
тебе очень идет 35
тебе очень идёт 35
я доверяю ей 20
я доверяю вам 50
я доверяю ему 51
тебе не все равно 51
тебе не всё равно 27
тебе это с рук не сойдёт 29
тебе это с рук не сойдет 23
тебе очень идет 35
тебе очень идёт 35
тебе не придется 45
тебе не придётся 20
тебе 3373
тебе тоже 398
тебе конец 370
тебе нравится 1383
тебе это не идет 19
тебе кажется 309
тебе нужна помощь 502
тебе лучше не знать 136
тебе не придётся 20
тебе 3373
тебе тоже 398
тебе конец 370
тебе нравится 1383
тебе это не идет 19
тебе кажется 309
тебе нужна помощь 502
тебе лучше не знать 136
тебе повезло 1505
тебе понравилось 415
тебе это знакомо 35
тебе нужно отдохнуть 204
тебе это интересно 30
тебе не нравится 410
тебе спасибо 228
тебе лучше 387
тебе понравится 1005
тебе не повезло 64
тебе понравилось 415
тебе это знакомо 35
тебе нужно отдохнуть 204
тебе это интересно 30
тебе не нравится 410
тебе спасибо 228
тебе лучше 387
тебе понравится 1005
тебе не повезло 64