Я подожду тебя здесь перевод на испанский
40 параллельный перевод
Ради меня, иди поищи его, я подожду тебя здесь с Ангелиной.
Ve a buscarlo, te espero aquí.
- Думаю, я подожду тебя здесь, Гарри.
- Te esperaré aquí, Harry. - ¿ Cómo que me esperarás?
Я подожду тебя здесь.
Ve. Te espero aquí.
А я подожду тебя здесь
Me quedaré aquí a esperarte. ¿ Te quieres deshacer de mí?
Ты не против, что я подожду тебя здесь?
¿ Seguro que no te importa que te espere aquí?
Я подожду тебя здесь.
Te esperaré aquí.
Я подожду тебя здесь.
Ve ahora, te esperaré aquí.
Мистер, я подожду тебя здесь, только скажи, во сколько.
Te estaré esperando. Tómate tu tiempo.
- Я подожду тебя здесь.
- ¿ Por qué no te unes?
- Я подожду тебя здесь.
- Esperaré aquí.
- Ты знаешь, я не могу но я подожду тебя здесь, пока ты ты не выйдешь.
No puedo, pero te esperaré aquí hasta que hayas terminado. ¿ Leslie Bello?
- Удачи. Я подожду тебя здесь.
Buena suerte, voy a esperar aquí.
Если повезешь Бабса обратно в центр, я подожду тебя здесь.
Lleva a Bubs al cuartel, yo me quedaré aquí a esperarte.
Иди, советник. Я подожду тебя здесь.
Venga, concejal, le espero abajo.
Ничего страшного. Иди успокой свою собаку, А я подожду тебя здесь с ликером.
- No, no me lo tomo a mal, pero andá a ocuparte de tu perro, yo te espero acá con el licorcito.
Я подожду тебя здесь.
Te esperaré aquí
Я подожду тебя здесь.
Te espero allá.
Я хочу, чтобы ты сходила туда сама, а я подожду тебя здесь, хорошо?
Necesito que vayas allí tú sola y yo te estaré esperando aquí, ¿ sí?
Я подожду тебя здесь.
Yo te espero aquí.
Я подожду тебя здесь?
¿ Te espero acá?
Я подожду тебя здесь.
Estaré aquí fuera.
Я подожду тебя здесь.
Estaré aquí cuando salgas.
Я подожду тебя здесь.
Estaré aquí cuando vuelvas.
я останусь здесь и подожду тебя.
Me quedaré aquí esperándote.
Созвонимся. - Я тебя здесь подожду.
- ¿ Quieres que te espere?
Ладно, а я пока здесь тебя подожду.
Te esperaré aquí.
Я тебя здесь подожду.
- Bien, espérame aquí.
Я просто пока здесь подожду тебя, хорошо?
Voy a quedarme aquí esperándote, ¿ sí?
Рэйч, я пожалуй подожду тебя здесь потому что у меня болит горло.
- Por supuesto. Rach, creo que esperaré afuera porque tengo la garganta algo carrasposa.
Я тебя здесь подожду.
Estaré aquí esperándote.
- Чепуха, Пеппино, не бойся. Я тебя здесь подожду.
- No tengas miedo, te observo desde aquí.
Я тебя здесь подожду.
Te esperaré aquí.
Я тебя здесь подожду, хорошо?
Estaré aquí afuera esperando, ¿ sí?
Я здесь подожду, буду представлять тебя в мыле.
Estaré ahí mismo, imaginando toda la espuma.
Я вознес тебя над адским мученьем, чтобы стал ты Его вооруженьем. Но сейчас тебе нужна передышка и я сделаю все, даже с лишком. Просто здесь подожду.
* Te rescaté de la perdición * * para ser la munición de Dios * * pero ahora necesitas descansar * * así que voy a hacer lo que es mejor * * y solo esperaré aquí, entonces * * eso es todo lo que haré *
- Может я тебя здесь подожду?
¿ Puedo esperar aquí un rato?
Я думаю, я просто подожду тебя здесь.
Creo que te voy a esperar aquí.
Я тебя здесь подожду.
Estaré aquí cuando vuelvas.
Так я просто подожду тебя здесь или...
Así que sólo espero aquí, o...
я подожду 862
я подожду снаружи 106
я подожду в машине 69
я подожду здесь 148
я подожду тебя 29
я подожду на улице 27
тебя здесь нет 43
тебя здесь быть не должно 31
тебя здесь не должно быть 19
тебя здесь не было 58
я подожду снаружи 106
я подожду в машине 69
я подожду здесь 148
я подожду тебя 29
я подожду на улице 27
тебя здесь нет 43
тебя здесь быть не должно 31
тебя здесь не должно быть 19
тебя здесь не было 58
я подумаю 503
я подвел тебя 57
я подвёл тебя 24
я подумал 5862
я подумаю об этом 333
я подумала 3782
я поддерживаю тебя 34
я подумаю над этим 145
я подвел вас 27
я под впечатлением 55
я подвел тебя 57
я подвёл тебя 24
я подумал 5862
я подумаю об этом 333
я подумала 3782
я поддерживаю тебя 34
я подумаю над этим 145
я подвел вас 27
я под впечатлением 55
я поддержу тебя 56
я под кайфом 36
я подумал об этом 28
я подойду 128
я подумал о том же 17
я подумала о том 34
я подумал о тебе 20
я поддерживаю 34
я подниму 98
я подумал о том 50
я под кайфом 36
я подумал об этом 28
я подойду 128
я подумал о том же 17
я подумала о том 34
я подумал о тебе 20
я поддерживаю 34
я подниму 98
я подумал о том 50
я поднимаюсь 65
я подозреваю 359
я подразумеваю 181
я поднимусь 38
я подозревала 38
я подержу 62
я подсчитал 42
я подозреваю 359
я подразумеваю 181
я поднимусь 38
я подозревала 38
я подержу 62
я подсчитал 42