Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ Н ] / Налейте еще

Налейте еще перевод на французский

31 параллельный перевод
- Налейте еще.
- Remettez-nous ça.
Налейте еще, сэр.
Un autre verre
и налейте еще, пожалуйста.
Et 2 de plus, s'il vous plaît.
И, пожалуйста, налейте еще этого вкусного экзотического чая.
Et je vais vous dire.. Refaite moi le plein de ce delicieux et exotique thé.
- Налейте мне, пожалуйста, еще немного кофе...
- Voulez-vous me donner encore un peu de café?
Налейте себе еще виски.
Si vous avez soif, servez-vous.
Налейте ему еще.
Offre-lui un autre verre.
И налейте моему другу ещё "Джэй Ти Си Браун".
Un autre malt miellé et une salade.
- Налейте, пожалуйста, еще холодного чая.
Je peux avoir un peu plus de thé glacé, s'il te plaît?
Налейте ему пива.Линда, можно мне ещё один, пожалуйста?
- Sers-lui une bière. - Glenda, un autre.
Я не знаю, что я пью, куколка, но если это любовь налейте мне еще стаканчик.
Je ne sais pas ce que je bois, mais si c'est de l'amour... verse-moi un autre verre.
Налейте ещё.
Je vais en prendre encore un.
Налейте ещё воды.
Mettez un peu plus d'eau.
Налейте ещё воды.
Apportez plus d'eau.
Кто-нибудь, ради Бога налейте мне еще виски!
Un autre scotch, et vite.
— Налейте ещё.
- Me resservir oui.
Братцы, налейте ещё ради Бога, никак не согреться.
Vous pouvez m'en servir un autre? Je n'arrive pas à me réchauffer.
Налейте мне еще выпить за эти деньги.
On est potes, non? Verse-m'en un autre pour cet argent.
Знаете, а налейте-ка мне ещё.
J'en prendre un autre.
Но налейте ещё.
Mais j'en veux bien un autre.
Налейте мне еще бокал.
Je peux en avoir une s'il vous plaît?
Налейте мне еще и еще одну для моего друга.
Je pourrais en avoir un autre et un pour mon ami ici présent?
♪ Налейте мне ещё, ещё ♪
♪ so give me more, more ♪
Налейте там ему или еще что - за мой счет. - Вы точно не хотите пойти? - Вообще-то нет.
offrez lui une tournée ou quelque chose de ma part vous êtes sûr?
Налейте им ещё по одной.
Donnez-leur une autre tournée.
Налейте мне ещё вина!
Verse-moi encore un peu de vin!
Налейте мне ещё бокал шардонне.
Sers-moi un autre verre.
Простите, налейте ей ещё.
Excusez-moi, vous pouvez la resservir?
Налейте ей ещё.
Apportez-lui en un autre.
Налейте ему ещё.
J'en prendrai un autre.
Налейте ещё Чулебу. Ещё!
Plus pour Chuleb.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]