Налейте еще перевод на французский
31 параллельный перевод
- Налейте еще.
- Remettez-nous ça.
Налейте еще, сэр.
Un autre verre
и налейте еще, пожалуйста.
Et 2 de plus, s'il vous plaît.
И, пожалуйста, налейте еще этого вкусного экзотического чая.
Et je vais vous dire.. Refaite moi le plein de ce delicieux et exotique thé.
- Налейте мне, пожалуйста, еще немного кофе...
- Voulez-vous me donner encore un peu de café?
Налейте себе еще виски.
Si vous avez soif, servez-vous.
Налейте ему еще.
Offre-lui un autre verre.
И налейте моему другу ещё "Джэй Ти Си Браун".
Un autre malt miellé et une salade.
- Налейте, пожалуйста, еще холодного чая.
Je peux avoir un peu plus de thé glacé, s'il te plaît?
Налейте ему пива.Линда, можно мне ещё один, пожалуйста?
- Sers-lui une bière. - Glenda, un autre.
Я не знаю, что я пью, куколка, но если это любовь налейте мне еще стаканчик.
Je ne sais pas ce que je bois, mais si c'est de l'amour... verse-moi un autre verre.
Налейте ещё.
Je vais en prendre encore un.
Налейте ещё воды.
Mettez un peu plus d'eau.
Налейте ещё воды.
Apportez plus d'eau.
Кто-нибудь, ради Бога налейте мне еще виски!
Un autre scotch, et vite.
— Налейте ещё.
- Me resservir oui.
Братцы, налейте ещё ради Бога, никак не согреться.
Vous pouvez m'en servir un autre? Je n'arrive pas à me réchauffer.
Налейте мне еще выпить за эти деньги.
On est potes, non? Verse-m'en un autre pour cet argent.
Знаете, а налейте-ка мне ещё.
J'en prendre un autre.
Но налейте ещё.
Mais j'en veux bien un autre.
Налейте мне еще бокал.
Je peux en avoir une s'il vous plaît?
Налейте мне еще и еще одну для моего друга.
Je pourrais en avoir un autre et un pour mon ami ici présent?
♪ Налейте мне ещё, ещё ♪
♪ so give me more, more ♪
Налейте там ему или еще что - за мой счет. - Вы точно не хотите пойти? - Вообще-то нет.
offrez lui une tournée ou quelque chose de ma part vous êtes sûr?
Налейте им ещё по одной.
Donnez-leur une autre tournée.
Налейте мне ещё вина!
Verse-moi encore un peu de vin!
Налейте мне ещё бокал шардонне.
Sers-moi un autre verre.
Простите, налейте ей ещё.
Excusez-moi, vous pouvez la resservir?
Налейте ей ещё.
Apportez-lui en un autre.
Налейте ему ещё.
J'en prendrai un autre.
Налейте ещё Чулебу. Ещё!
Plus pour Chuleb.
еще чего 204
ещё чего 172
еще раз спасибо 322
ещё раз спасибо 213
еще раз 1887
ещё раз 1189
еще нет 1324
ещё нет 799
еще разок 241
ещё разок 201
ещё чего 172
еще раз спасибо 322
ещё раз спасибо 213
еще раз 1887
ещё раз 1189
еще нет 1324
ещё нет 799
еще разок 241
ещё разок 201
еще один раз 64
ещё один раз 32
еще увидимся 472
ещё увидимся 375
еще один день 61
ещё один день 36
еще раз здравствуйте 24
ещё раз здравствуйте 19
ещё раз поздравляю 17
еще раз поздравляю 16
ещё один раз 32
еще увидимся 472
ещё увидимся 375
еще один день 61
ещё один день 36
еще раз здравствуйте 24
ещё раз здравствуйте 19
ещё раз поздравляю 17
еще раз поздравляю 16