Ваше лицо мне знакомо перевод на французский
31 параллельный перевод
Ваше лицо мне знакомо. Мы не встречались? Насколько мне известно - нет.
- Il me semble vous avoir déjà vu.
Нет, правда, ваше лицо мне знакомо.
Non, vraiment. Vous me rappelez quelqu'un.
Ваше лицо мне знакомо.
Votre visage m'est familier.
И все же ваше лицо мне знакомо.
Pourtant je connais bien votre visage.
Ваше лицо мне знакомо.
Ton visage m'est familier.
Ваше лицо мне знакомо.
Je croyais que votre visage était familier.
Ваше лицо мне знакомо.
Vous me dites quelque chose.
Ваше лицо мне знакомо. Мы встречались?
Je vous connais, non?
Да, ваше лицо мне знакомо, я видел вас в новостях.
Je vous reconnais grâce aux dessins que j'ai vus aux nouvelles.
Ваше лицо мне знакомо.
Votre visage me dit quelque chose.
- Но ваше лицо мне знакомо.
- Vous me semblez familière.
Ваше лицо мне знакомо, хотя совершенно не могу вспомнить, откуда.
Ton visage m'était familier, mais je ne me souviens plus où je t'ai vu.
Да, ваше... ваше лицо мне знакомо.
Si, votre visage me dit quelque chose.
- Думаю, мне знакомо ваше лицо.
Qui suis-je? Je vais vous le dire dans un instant.
Мне знакомо ваше лицо.
Vous êtes un hors-la-loi!
- Ну, конечно. Вот почему мне знакомо ваше лицо!
- Il me semblait bien vous avoir déjà vu.
- Ваше лицо мне знакомо.
Nous nous sommes vus chez les Martini.
А я мччаюсь, откуда мне ваше лицо знакомо.
Je me demandais aussi où j'ai vu votre visage.
Все-таки мне очень знакомо ваше лицо.
Votre visage semble très familier.
Ваше лицо мне очень знакомо.
Votre visage me semble familier.
Мне знакомо Ваше лицо.
Je connais votre visage.
- Мне знакомо ваше лицо. Мы не...?
- Je vous connais...
- И... мне знакомо ваше лицо.
Je vous ai déjà vue.
Стойте, извините, мне знакомо ваше лицо.
Pardon, je ne vous ai pas déjà vu quelque part?
Мне знакомо ваше лицо.
Votre visage m'est familier.
Лицо мне ваше знакомо.
Vous m'êtes familier.
Ваше лицо - Оно мне знакомо.
Votre visage... m'est familier.
Мне знакомо ваше лицо. Где я могла вас видеть?
Vous m'êtes familier.
Думаю, мне знакомо ваше лицо.
Gary est un séducteur. Il plaisante.
Ваше лицо, мне знакомо.
Votre visage m'est familier.
Ваше лицо мне так знакомо.
Tu me sembles si familier.
ваше лицо 47
мне знакомо это чувство 90
мне знакомо это имя 23
ваше здоровье 875
ваше величество 4138
ваше имя 398
ваше высочество 1490
ваше предложение 19
ваше королевское высочество 88
ваше благородие 31
мне знакомо это чувство 90
мне знакомо это имя 23
ваше здоровье 875
ваше величество 4138
ваше имя 398
ваше высочество 1490
ваше предложение 19
ваше королевское высочество 88
ваше благородие 31
ваше сиятельство 114
ваше право 36
ваше мнение 72
ваше время истекло 27
ваше слово 57
ваше пиво 17
ваше дело 95
ваше превосходительство 564
ваше счастье 20
ваше заявление 27
ваше право 36
ваше мнение 72
ваше время истекло 27
ваше слово 57
ваше пиво 17
ваше дело 95
ваше превосходительство 564
ваше счастье 20
ваше заявление 27