Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ В ] / Восемь месяцев

Восемь месяцев перевод на французский

335 параллельный перевод
Примерно восемь месяцев.
Ça fait à peu près huit mois.
Восемь лет, восемь месяцев и восемь дней пылает твой дух на вершине этого столпа, горит пламя свечи.
Depuis 8 ans, 8 mois, 8 jours. votre âme a brûlé sur cette colonne Comme la flamme d'une bougie.
Я искал тебя восемь месяцев.
Voilà 8 mois que je te cherche.
Они пришли восемь месяцев назад.
- Ils sont arrivés... il y a huit mois.
Неужели восемь месяцев тюрьмы ничему тебя не научили?
Ces huit mois de prison t'ont-ils été profitables?
- Восемь месяцев прошло.
Huit mois.
Тебе, наверное, дадут два года. А отсидишь восемь месяцев.
Ben, t'auras probablement deux ans, tu feras huit mois.
Я был должен ему 1300 $, уже восемь месяцев как.
Je lui dois 1300 $ depuis 8 mois.
Она исчезла всего восемь месяцев назад.
C'était il y a huit mois!
С другой стороны, если количество меньше, чем раз в восемь месяцев. Я бы определенно задумался об этом.
D'un autre côté, si la quantité descend en dessous d'une fois tous les 8 mois, il faut se pencher sur le problème.
А Рабби сказал мне... что рассылал такие восемь месяцев назад.
Le rabbin a expédié ça y a 8 mois...
Ты смеялся над нами восемь месяцев.
Ca fait 8 mois que tu ricanes dans notre dos!
А он за тобой восемь месяцев гонялся.
8 mois qu'il essaie de te coincer!
" Вот уже восемь месяцев я живу в 1885 году.
" Je vis heureux depuis huit mois dans l'année 1885.
На самом деле, такая заняла бы минимум шесть-восемь месяцев, а рядом был сценарий "Апокалипсиса", который мы могли подчистить и сразу же запустить в производство.
Écrire un scénario prend au moins de six à huit mois, mais on pouvait juste peaufiner le scénario de Apocalypse Now et l'envoyer immédiatement.
И какой темп роста? Они живут всего восемь месяцев.
Ils sont mortellement dangereux à huit mois.
Я получил письмо, в котором говорилось, что бродячих котов можно ждать восемь месяцев.
On m'a écrit qu'un chat perdu, ça se retrouve au bout de 8 mois, au moins.
Так один кот вернулся целым и невредимым... через восемь месяцев.
Le chat de cette personne est effectivement revenu au bout de 8 mois.
Я провел восемь месяцев в стальной трубе с мужиками мечтая об этой минуте
J'ai passé 8 mois dans une canette avec des mecs... à penser à ce moment.
Я разговаривал с твоим врачом. И он сказал мне, что ты не ходил к нему на прием восемь месяцев.
Ton docteur m'a dit qu'il ne t'avait pas vu depuis huit mois.
Вы сидели у меня на хвосте восемь месяцев и теперь, когда мы встретились лицом к лицу, это всё, что вы можете мне сказать?
Vous me cherchez depuis 8 mois et c'est tout ce que vous trouvez à me dire?
Ну... вы гоняетесь за ним... хм, восемь месяцев.
- Eh bien... Vous êtes après lui depuis huit mois.
Он сделал это восемь месяцев назад.
Cela fait huit mois qu'il m'exaspère.
В Англии считалось, что все погибли, но восемь месяцев спустя
Tout le monde les croyait morts.
За последние восемь месяцев США и Россия создали небывалый космический корабль построенный на околоземной орбите.
C'est pourquoi les USA et la Russie construisent un immense vaisseau spatial en orbite autour de la Terre.
Я восемь месяцев реставрирую церковь и бросила все, чтобы спасти тебя!
J'ai gâché 8 mois de boulot pour vous sauver. Lâchez-moi!
- Восемь месяцев. Нужно было дождаться особого положения звезд.
- Huit mois.
- О, восемь месяцев, мне нужно многое наверстать. - Стой!
- Faut que je me rattrape.
Восемь месяцев 17 дней назад - первый контакт с Кмада.
Il y a 8 mois et 17 jours. Prise de contact avec les Kmadas.
Гелиевая ядерная батарея. Размером с пивную банку, а служит восемь месяцев.
Bloc d'hélium nucléaire... de la taille d'une canette.
И даже если операция пройдет успешно он проживет всего лишь семь или восемь месяцев.
Il faut l'opérer le plus rapidement possible. Et même si on l'opérait, il ne vivrait que sept ou huit mois.
- Восемь месяцев я лежала на одном месте, Би.
- J'ai été sur la touche pendant huit mois.
Так вот, обычно я бы не стала использовать такой темный цвет... но я прочитала в каком-то журнале, что восемь месяцев в коме портят естественный тон девичьей кожи.
D'habitude, j'évite les couleurs si sombres, mais j'ai lu que huit mois dans le coma altère le teint des jeunes filles.
Алекс, прошло восемь месяцев.
Alex, ça fait huit mois.
На восемь месяцев.
Huit mois.
Через восемь месяцев у тебя будет собственное бюро.
Je peux vous offrir la direction d'une filiale d'ici huit mois.
Мы всего восемь месяцев вместе!
- Je n'ai jamais de coup de tête.
Восемь месяцев за девять тыщ.
Neuf mille dollars pour huit mois.
Может, через шесть-восемь месяцев.
Rachel... On se revoit dans six ou huit mois.
В Нью-Йорке, за последние 18 месяцев, исчезло восемь тел.
Huit corps ont disparu à New York dans les 18 derniers mois.
- А месье Леруа покинул нас 7 месяцев назад. - Восемь. Незаменимая утрата.
- Une perte irremplaçable.
Если быть точным, месье, мы знакомы один год шесть месяцев и восемь дней.
Je la connais depuis un an, 6 mois et 4 jours. Je suis son amant depuis..
Восемь с половиной месяцев точно.
Huit mois et demi. Ou un peu moins.
Восемь с половиной месяцев без спиртного - это рекорд для Дроунс.
Huit mois sans boire un verre peuvent être un record Drones.
Следующие восемь или девять месяцев я без дела шатался по станции.
Durant huit ou neuf mois, j'ai traîné sur la station.
А вы не находили за последние восемь-десять месяцев брошенных автомобилей, которые на самом деле могут принадлежать жертвам похищений?
Auriez-vous trouvé des véhicules soi-disant abandonnés, mais pouvant appartenir à des disparues?
Восемь месяцев назад Бобу удалили яйца.
Bob s'était fait enlever les testicules, puis avait suivi une thérapie d'hormones.
- Долго ещё? - Восемь месяцев.
Combien?
Всего восемь месяцев.
Huit mois.
Восемь месяцев.
Huit mois!
Мы подсчитали. Он окупит себя месяцев за восемь.
Nous pensons l'amortir en moins de 8 mois.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]