Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ Г ] / Где мой

Где мой перевод на французский

2,683 параллельный перевод
Говори, где мой отец.
Dis-moi où est mon père.
Где мой матрас?
Où est mon matelas?
Где мой сын?
Où est mon fils?
Анджело, сукин сын, где мой медальон?
Angelo, tu m'as arnaqué salaud, où est mon médaillon?
- Где мой деньги, чувак?
Où est mon argent mec?
Где мой отец?
Et mon père?
Привет! Где мой маленький мужчина?
Où est mon petit bout de chou?
Где мой ангел?
Où est mon ange?
Где мой папа?
Où est mon père?
Эй! Где мой папа?
Où est mon père?
Где мой отец?
Où est papa?
Где мой унитаз?
Où sont mes toilettes? !
Где мой муж?
Où est mon mari?
Где мой вассал, Джаспер Тюдор?
Où es mon vassal Jasper Tudor? Où est-il maintenant?
Я говорил, что был в Детройте, где мой приятель Майки О'Брайан- - можете проверить кто это- - сказал, что он ищет что-то стирающее границы, но ни у одного агентства этого нет?
Ai-je mentionner que j'étais à Détroit Où mon ami Mikey O'Brien - regarde le - m'a dit qu'il était à la recherche de quelque chose à la pointe, mais aucune des agences ne l'avait?
Где мой приятель?
Où est mon pote?
- А где мой мальчик?
- Où est mon pote?
- Где... Где мой сын?
Où est mon fils?
Где мой начальник бюро?
Où est mon chef de bureau?
Где мой папа?
Ou est mon père?
Где мой пёс?
Où est mon chien?
Интересно, где мой проездной на метро.
Je me demande où est ma carte de métro.
Эй, где мой нож?
- Hey, où est mon couteau?
Я передал, что я выследил, где мой сын, и я... пошёл сюда, чтобы забрать его.
J'ai... J'ai laissé un mot disant que je cherchais mes fils, et j'étais... J'étais venu ici pour les sortir de là.
Где мой брат, ты чертов фрик?
Où est mon frère, espèce de taré?
Я не могу... где мой телефон?
Je ne peux... Où est mon téléphone?
И вы знаете, где мой офис, он как раз выходит окнами на милую церковь.
Et vous connaissez mon bureau, il fuit comme un toit d'église.
Это то место, где мой высокий рост является преимуществом.
Je suis juste un peu plus loin.
Да, и где мой друг.
Ouais, et où est mon pote?
Где мой плакат на котором написано,
Où es mon poster qui dit,
Бен... где мой муж?
Ben... où est mon mari?
Так работайте быстрее- - мне надо знать где мой муж.
Alors, faites plus vite- - Je veux savoir où est mon mari.
Где мой торт?
Où est mon gâteau?
Просто хотела посмотреть, где работает мой сын.
Je voulais voir où travaillait mon fils.
Где, черт возьми мой матрас?
Où est mon putain de matelas?
Мой отец один раз отвел меня в клуб, где я услышал Джеймса Брауна.
Mon père m'a emmené dans un club là une fois, et j'ai entendu James Brown.
Сколько раз я говорила тебе перестать делать свой лягушачий реферат там, где я и мой парень встречаемся?
Combien de fois je vais devoir te dire d'arrêter de faire ton stupide projet de grenouilles où moi et mon copain s'embrassons.
- Что значит, что они могут быть где угодно. - Да. О Боже мой.
Ils peuvent être n'importe où.
Это тот момент, где он разрезает нас пополам и прикрепляет мой верх к твоему низу.
C'est là où il nous coupe en deux et coud mon torse à ton bas.
Где он, мой ребенок?
Il est où mon bébé?
Боже мой, а где же были католики в это время?
Oh mon Dieu. Ou sont les Catholiques pendant tout ça?
- Но мой любимый эпизод тот, где они все поехали поплавать с аквалангом.
- Mais mon épisode favori à été celui où ils ont fait de la plongée sous marine.
Кутрапалли : Мой отец гинеколог в Индии, если ты где-то там, и тебе нужно провериться, как он любит говорить, он "к вашему церцевису"
Mon père est gynécologue en Inde, donc si tu es là-bas et que tu as besoin d'un contrôle, comme il aime à dire "Ça va-gin?"
Мой дом там, где ты.
Ma maison est là où tu es.
Мне нужно знать, где ты это взяла. Поскольку, если я собираюсь прокладывать свой путь через определенные кабинеты, а это окажется подделкой, мой зад окажется на линии огня.
Je dois savoir d'où ils proviennent, parce que si je les transmets à certaines personnes et qu'il s'avère que l'info est fausse, c'est mon cul sur la chaise.
Эй! Где мой свитер?
Où est mon t-shirt?
Где остановится? Не знаем, мой друг.
Où elle va s'arrêter, personne ne sait.
Где тут Мо Янус?
"Est-ce que quelqu'un a vu Monnan Trejambe?"
Так где же мой брат расширяет сферу влияния в данный момент?
Alors, vers où mon frère est-il en train d'étendre son influence maintenant?
Где вы были, когда мой пациент был еще жив, когда я еще могла помочь ему?
Où étiez-vous quand mon patient était en vie, quand j'aurais pu l'aider?
Здесь так чудесно. Боже мой. Знаете, где мы с вашим отцом учились?
c'est si beau je veux dire, oh mon dieu vous savez où votre père et moi allions à l'école?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]