Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ Г ] / Где мой папа

Где мой папа перевод на французский

67 параллельный перевод
- Где мой папа?
- Je veux mon papa!
Где мой папа?
- Où est mon papa?
- ј где мой папа? - я не знаю.
Où est papa?
А где мой папа?
Um, où est mon père?
А где мой папа?
Hé, où est mon père?
Думаю она знает где мой папа!
Je pense qu'elle sait où est mon père.
О том, что где-то есть место... где мой папа жив и здоров.
Cet endroit où mon père est sauf, existe.
Да, так где мой папа?
Ouais, où est mon père?
- Вы не знаете, где мой папа?
Savez-vous où est mon père?
Мне нужно знать, где мой папа?
Je dois savoir où est mon père.
Где мой папа?
Où est mon père?
Подождите. Где мой папа?
Attendez, où est mon père?
Это там, где мой папа.
Ils l'ont peut-être laissé sortir.
Где мой папа и Лили?
Où sont mon père et Lily?
- Где мой папа?
- Où est mon père?
- "Где мой папа, старая сука? !"
"Où est mon père, salope!"
Где мой папа?
Où est mon papa?
Тётя Джоди, где мой папа?
Tante Jodie, où est mon père?
Где мой папа?
Où est papa?
Да он вон там с моим... а где мой папа?
Oui, je pense qu'il est ici avec mon... où est mon père?
Эй! Где мой папа?
Où est mon père?
Где мой папа?
Ou est mon père?
Где мой папа?
Vous savez où est mon père?
- Где мой папа?
- Où est mon papa?
- А теперь скажи, где мой папа.
- Maintenant dis-moi où est mon père.
- А где мой папа?
Papa, où est mon Papa?
В последнее время ее больше интересует где мой папа, чем где я.
Dernièrement, elle était plus intéressée par l'endroit où mon père était plutôt que moi.
Где мой папа? Папочка?
Où est mon père?
Место, где мой папа умер.
C'est ici que mon père a rencontrer sa fin.
Так что мой ребенок может петь, "Мой папа лежит где-то за океаном", или в океане?
Et mes gosses chanteront "Mon père est mort en mer".
Если мой папа не будет знать, где мы, я выложу ракушки вслед за собой. Так он сможет нас найти.
Si mon papa ne sait plus où on est, je mettrai des coquillages derrière moi comme ça, il saura nous retrouver.
Мой папа приводил меня каждое воскресенье в магазин в Мадриде где была уйма ящиков, полных книг вроде таких, а так же букинистических и всегда давал мне выбрать одну.
Mon père m'amenait tous les dimanche dans un endroit, à Madrid où il y avait des bouquinistes avec tous types de livres et il me laissait en choisir un.
Мой папа мне рассказывал... что когда его родители были миссионерами, и ему нужно было пойти в одно место, где было по-настоящему опасно, они прыгали и кричали : "Мученик, мученик!".
Mon père m'a dit quand les Pères étaient des missionnaires, et qu'ils devaient aller dans un endroit vraiment dangereux, ils sautaient dans tous les sens et criaient : "Martyre, martyre!"
Папа, папа, где мой щенок?
Papa, où est mon petit chien?
Где мой папа?
- Où est mon père?
Но дом - это где ты глава, что-то типа того, мой папа говорил всегда.
C'est ce que mon père disait.
Мой папа где-нибудь появится, но думаю, что настоящее преступление в том, что мы не смогли заморозить счета шейха.
Mon père finira bien par réapparaître. Mais le vrai problème, c'est de ne pas avoir réussi à geler les comptes du Sheik.
А где мой папа?
Où est mon père?
Где мой папа, ты, кукла?
Où est mon papa, petite marionnette?
/ Мой папа призван был / ( дословный перевод песни - прим. ) / где-то летом 69-го, /
Mon père a reçu cet appel pendant l'été de 1969
Где мой папа? Мы смогли восстановить кровообращение в её руках и ногах прежде, чем начались необратимые повреждения.
Où est mon papa? Ow! Ow!
Пуссей это место во Франции, где служил мой папа, и где король родился, и прочее дерьмо.
Poussey est un endroit en France où mon père a servi. Des rois sont nés là-bas.
Папа, где мой туфель?
Tout le monde ne sait pas tout fai...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]